Buscar / H4042
H4042 H4042
V-Piel-Imperf-1cs | 2ms  |  3× en 1 sentido
entregar, poner en manos de; conceder, otorgar
Verbo en forma Piel con dos sentidos relacionados: entregar a alguien en manos de un adversario, u otorgar algo como don o regalo. Génesis 14:20 celebra a Dios que entregó a los enemigos de Abraham en su mano. Proverbios 4:9 lo usa positivamente: la sabiduría otorgará una corona de honra. Oseas 11:8 contiene el clamor angustiado de Dios preguntando cómo puede entregar a Israel a la destrucción. El verbo capta el acto decisivo de transferir a alguien o algo de una parte a otra.

Sentidos
1. Entregar u otorgar Las glosas multilingües muestran un rango semántico desde 'entregó, puso en manos de' hasta 'concederá, otorgará'. Génesis 14:20 alaba a Dios por entregar a los enemigos en poder de Abraham. Proverbios 4:9 promete que la sabiduría otorgará honra, mientras que Oseas 11:8 revela el pathos divino: el corazón de Dios resistiéndose a entregar al amado Israel al juicio.
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Second Person Pronouns
AR["أُسلِّمُكَ", "تُسَلِّمُكَ", "سَلَّمَ"]·ben["প্রদান-করবে-তোমাকে", "সমর্পণ-করব-তোমাকে", "সমর্পণ-করেছেন"]·DE["[אמגנך]", "[תמגנך]", "überliefert-hat"]·EN["can-I-surrender-you", "delivered", "she-will-bestow-on-you"]·FR["délivra", "protéger", "תמגנך"]·heb["אמגנך", "מגן", "תמגנך"]·HI["पहनाएगी-तुझे", "मैं-तुझे-सौंप-दूं", "सोपन-किय"]·ID["dia-akan-menganugerahkanmu", "menyerahkan"]·IT["[אמגנך]", "ella-will-bestow-su-voi", "liberò"]·jav["Kawula-serahaken-panjenengan", "bakal-maringi-panjenengan", "masrahaken"]·KO["그녀-가-너-에게-주시리다", "넘겨주신", "넘기리오-너를"]·PT["entregou", "te-entregarei", "te-entregará"]·RU["одарит-тебя.»", "предал", "предам-тебя"]·ES["entregó", "te-cederé", "te-entregará"]·SW["amewatia", "i-ta-ku-pa", "kukusalimisha"]·TR["bahsedecek-sana", "teslim-ederim-seni", "teslim-etti"]·urd["حوالے-کیے", "عطا-کرے-گی-تجھے", "میں-تجھے-حوالے-کر-دوں"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

Referencia BDB / Léxico
† [מָגַן] vb. only Pi. deliver up, deliver (denom. from מָגֵן; on connex. of meanings cf. סָגַר)—Pf. מִגֵּן Gn 14:20; Impf. 3 fs. sf. תְּמַגְּנֶ֑ךָּ Pr 4:9 אֲמַגֶּנְךָ Ho 11:8;—deliver up to adversary Gn 14:20 Ho 11:8 + Is 64:6 𝔊 𝔖 𝔗 Ew Che al. וַתְּמַגְּנֵנוּ for MT וַתְּמוּגֵנוּ; also deliver, give, c. acc. & sf. of indirect obj. Pr 4:9.