Search / H4001
H4001 H4001
Conj-w | N-fs  |  3× in 1 sense
trampling down, subjugation by force
This noun describes violent trampling down or subjugation. Isaiah uses it twice to characterize a distant nation as one 'of might and of trampling' (18:2, 7), possibly referring to their military aggression. The third occurrence (22:5) appears in a day of judgment described as 'a day of tumult and trampling and confusion.' The term vividly captures the image of being crushed underfoot, whether by invading armies or divine judgment.

Senses
1. sense 1 Multilingual renderings emphasize violent treading down: Spanish 'pisoteo' (trampling), French 'foulée' (treading), German 'Zertretung' (crushing). Isaiah 18:2, 7 describe a fearsome nation characterized by its trampling conquest of others, while 22:5 portrays a day when Jerusalem itself experiences the terror of being trampled in judgment—a reversal of fortunes.
PHYSICAL_ACTION Physical Impact Trampling and Treading
AR["وَ-مَدُوسَةٍ", "وَدَوْسٍ"]·ben["ও-পদদলনের", "ও-পদদলিত"]·DE["und-Zertretung"]·EN["and-trampling"]·FR["et-foulée"]·heb["ו-מבוסה"]·HI["और-रौंदने-का", "और-रौंदी-हुई"]·ID["dan-diinjak", "dan-penginjakan"]·IT["e-calpestio"]·jav["lan-dipun-idak-idak"]·KO["그리고-짓밟힘과", "그리고-짓밟힘의"]·PT["e-pisoteado", "e-pisoteamento"]·RU["и-попиранию", "и-попирания", "и-попрания"]·ES["y-de-pisoteo", "y-pisoteada"]·SW["na-kukanyagwa", "na-kupondwa"]·TR["ve-ayak-basilan", "ve-ezilmenin"]·urd["اور-روندنے-کا", "اور-روندی-ہوئی"]

Related Senses
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

BDB / Lexicon Reference
מְבוּסָה n.f. down-treading, subjugation, גּוֹי קַו־קַו וּמְבוּסָה Is 18:2, 7 a nation of might and of down-treading (Che all-subduing); יוֹם מְהוּמָה וּמ׳ וּמְבוּכָה Is 22:5, cf. מְבוּכָה sub בוך.