H3729 H3729
atar, amarrar (arameo); ser atado con cuerdas o grillos
Este verbo arameo describe la acción de atar o amarrar a alguien, particularmente con cuerdas o grillos. Aparece exclusivamente en el relato de Daniel sobre los tres hebreos arrojados al horno de Nabucodonosor, donde el énfasis en que fueron «atados» resalta la naturaleza milagrosa de su preservación: salieron desatados e ilesos mientras sus verdugos perecieron. Los cognados arameos en siríaco y otras lenguas semíticas afines describen igualmente las acciones de anudar, retorcer y ligar.
Sentidos
1. Atar con ligaduras — El verbo aparece cuatro veces en la narración del horno ardiente. Nabucodonosor ordenó a hombres robustos «atar» a Sadrac, Mesac y Abednego (Dan 3:20). El pasivo Pe'il registra que «fueron atados» con sus vestiduras y arrojados al horno (Dan 3:21). El participio pasivo Pa'el los describe como «atados» al ser lanzados dentro (Dan 3:23), y enfatiza la preservación milagrosa cuando el rey asombrado los vio libres. 4×
AR["أَنْ-يُقَيِّدُوا", "قُيِّدُوا", "مُقَيَّدِينَ"]·ben["বাঁধতে", "বাঁধা", "বাঁধা-হল"]·DE["[כפתו]", "[לכפתה]", "[מכפתין]"]·EN["bound", "to-bind", "were-bound"]·FR["cithare"]·heb["כפותים", "לכפות", "נכפתו"]·HI["बंधे-हुए", "बांधने-के-लिए", "बांधे-गए"]·ID["diikat", "terikat", "untuk-mengikat"]·IT["[כפתו]", "[לכפתה]", "[מכפתין]"]·jav["kangge-mbanda", "sami-dipun-banda"]·KO["묶도록", "묶였다", "묶인-채"]·PT["amarrados", "foram-amarrados", "para-amarrar"]·RU["связанными", "связаны", "связать"]·ES["atados", "atados?", "fueron-atados", "para-atar"]·SW["kuwafunga", "wakiwa-wamefungwa", "walifungwa"]·TR["bağlamak-için", "bağlandılar", "bağlı"]·urd["باندھنے-کو", "باندھے-گئے", "بندھے-ہوئے"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
Referencia BDB / Léxico
† כְּפַת vb. bind (𝔗 id.; NH כָּפַת; Syriac ܟܦܰܬ form knots, ܟܪܳܐ twist into a knot, Arabic كَفَتَ draw together, Assyrian [kapâtu] ii. bring together);—Peʿîl Pf. 3 mpl. כְּפִ֫תוּ (WCG 224) Dn 3:21 they were bound. Pa. bind: Inf. לְכַפָתָה Dn 3:20 (ל acc. pers.); Pt. pass. pl. מְכַפִּתִין bound v 23, 24.