H3677 H3677
full moon, the lunar month's midpoint
This term designates the full moon, possibly derived from an Aramaic or Assyrian loan-word related to 'covering' or 'headdress,' perhaps imaging the moon as crowned or fully covered with light. It appears in Psalm 81:3 as a festival time contrasted with the new moon, and in Proverbs 7:20 as a time marker for a husband's return. The full moon marked important festival occasions, particularly the Feast of Tabernacles (Sukkot), which began on the 15th of the month when the moon was full.
Sentidos
1. sense 1 — The full moon, occurring at mid-month and marking significant festival times. In Psalm 81, it designates a feast day, most likely Tabernacles, celebrated when the moon reached fullness. In Proverbs 7, it serves as a temporal marker for an extended absence. The term emphasizes the moon at its peak brightness, the opposite of the new moon's darkness, and its role in regulating Israel's liturgical calendar. 2×
AR["الْبَدْرِ", "فِي-الْاكْتِمَالِ"]·ben["পূর্ণিমায়", "পূর্ণিমার"]·DE["bei-der-voll-Mond", "der-Thron"]·EN["at-the-full-moon", "the-full-moon"]·FR["dans-couvrir", "le-הכסא"]·heb["ב-כסה", "ה-כסא"]·HI["पूर्णिमा", "पूर्णिमा-में"]·ID["bulan-purnama", "pada-bulan-purnama"]·IT["[בכסה]", "il-il-pieno-luna"]·jav["ing-wulan-purnama", "purnama"]·KO["그-보름달에", "보름달-의"]·PT["lua-cheia", "na-lua-cheia"]·RU["в-полнолуние", "полнолуния"]·ES["en-la-luna-llena", "la-luna-llena"]·SW["mwezi-kamili", "wakati-wa-mwezi-mpevu"]·TR["dolunayda", "dolunayın"]·urd["بِ-پورے-چاند", "پورنماسی-کے"]
Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)
Referencia BDB / Léxico
† כֶּ֫סֶא Pr 7:20, כֶּ֫סֶה ψ 81:4 n.[m.] full moon (cf. Aramaic ܟܶܣܐܴܐ; orig. dubious, cf. LagSymm. i. 93; perhaps Assyrian loan-word; cf. Assyrian kuŝeu, headdress or cap, = agû, id., and also full moon (as tiara of moon-god?), DlHWB, sub kusêu, kubšu, agû; yet v. Brock)—לְיוֹם הַכּ׳ Pr 7:20; as a feast-day, בַּכּ׳ ψ 81:4 (opp. בַּחֹדֶשׁ, at the new moon).