Search / H3518
H3518 H3518
V-Qal-Imperf-3ms  |  24× in 2 senses
be quenched, go out; extinguish, put out

Senses
1. be quenched, go out Qal intransitive: of a fire, lamp, or flame ceasing to burn, being extinguished or going out, often in prophetic judgment contexts 14×
NATURAL_WORLD Physical Events and States Extinguishing Fire
AR["تَخْمُدُ-","تَنْطَفِئُ","تُطْفَأُ","خَمَدُوا","يَنْطَفِئَ","يَنْطَفِئُ"]·ben["নিভবে","নিভানো-হবে","নিভে","নিভে-যায়-","নিভে-যেত","নিভেছে","নেভানো-হবে","নেভে-যায়"]·DE["[יכבה]","[תכבה]","ausloeschen","es-wird-sein-quenched","soll-sein-extinguished","war-extinguished","wie-in-ihm"]·EN["be-quenched","goes-out","it-shall-be-quenched","it-will-be-quenched","shall-be-extinguished","shall-be-quenched","shall-it-be-quenched","they-are-quenched","was-extinguished","will-be-quenched"]·FR["[תכבה]","cela-fera-être-quenched","comme-en-lui","devra-être-extinguished","fut-éteint","éteindre"]·heb["יכבה","כבו","תיכבה","תיכבה-","תכבה"]·HI["बुझ-गए","बुझ-जाती-","बुझता","बुझा-था","बुझे","बुझेगा","बुझेगी"]·ID["akan-padam","boleh-padam","ia-akan-padam","mereka-dipadamkan","padam"]·IT["[תכבה]","come-in-esso","dovra-essere-extinguished","era-extinguished","esso-vorrà-essere-quenched","goes-fuori","spegnere"]·jav["badhe-sirep","badhé-dipun-pejahaken","badhé-pejah","badhé-sirep","dipun-pejahaken","pejah","piyambakipun-badhe-sèrep","sirep"]·KO["그것이-꺼진다","꺼졌다","꺼지는니라-","꺼지다","꺼지라","꺼지리라","꺼지지","꺼지지-않을-것이다","께지리라","껴졌느니라","껴지지"]·PT["apagar-se","apagar-se-á-","se-apaga","se-apagaram","se-apagará","se-apagará.","será-apagada","será-apagado"]·RU["гаснет","гаснет-","не","погас","погаснет","потухли","угаснет"]·ES["apagarse","se-apaga","se-apaga-","se-apagará","se-extinguieron"]·SW["haizimiki","hautazimwa","huzimika-","itazimwa","kuzimika","tikbeּh","utazimwa","wamezimika","zimwa"]·TR["karardi","sonecek","sönecek","söner","söner-","sönmemişti","sönmeyecek"]·urd["بجھ-جاتی-ہے","بجھا-تھا","بجھتا","بجھے","بجھے-گا","بجھے-گی","بھج-گئے"]
2. extinguish, put out Piel transitive/causative: to actively quench or extinguish a fire, lamp, or flame, with an agent performing the action 10×
NATURAL_WORLD Physical Events and States Extinguishing Fire
AR["أَنْ-تُطْفِئَ","تُطْفِئْ","عِنْدَ-إِطْفَائِكَ","مَن-يُطفِئُ","مُطْفِئٌ","مُطْفِئَ","وَ-أَطْفَأُوا","وَيُطفِئوا-","يُطْفِئُهَا"]·ben["এবং-নিভিয়ে-দেবে","ও-নিবিয়ে-দিল","তোমার-নিভানোর-সময়","নিভানোর","নিভাবে","নিভিয়ে-দেবে","নেভাতে","নেভানেওয়ালা","নেভাবার-কেউ"]·DE["[בכבותך]","[ויכבו]","[לכבות]","[מכבה]","ausloeschen","du-soll-extinguish","und-sie-wird-extinguish"]·EN["and-extinguished","and-they-will-extinguish","extinguishing","he-will-quench","in-extinguishing-you","quencher","to-quench","you-shall-extinguish"]·FR["[ויכבו]","et-ils-fera-extinguish","tu-devra-extinguish","éteindre"]·heb["ב-כבותך","ו-יכבו","ו-כיבו","יכבנה","ל-כבות","מכבה","תכבה"]·HI["और-बुझाए","और-वे-बुझाएंगे","बुझाएगा","बुझाएगा-उसे","बुझाने","बुझाने-वाला","बुझानेवाला","में-बुझाने"]·ID["akan-Ia-padamkan","dan-memadamkan","engkau-akan-memadamkan","ketika-memadamkanmu","memadamkan","yang-memadamkan"]·IT["[בכבותך]","[ויכבו]","[מכבה]","e-essi-vorrà-extinguish","per-a-quench","spegnere","tu-dovrà-extinguish"]·jav["badhé-nyirep","ingkang-nyirep","kangge-Bètèl","lan-nyirep","lan-piyambakipun-sedaya-mejahi","nalika-Kawula-pejahi-panjenengan","nyirep","panjenengan-pejahi"]·KO["그리고-꺼뜨렸다","그리고-끄자","끄기를","끄는-자가","끄리라-그것을","끄시리라","에-너를-꺼때에"]·PT["apagar","apagará","apagarás","e-apagaram","e-apagarão","em-apagar-te","quem-apague","quem-extinga"]·RU["гасящего","и-погасили","и-погасят","погасишь","потушить","при-угасании-твоём","угасит"]·ES["apagar","apagará","apagarás","cuando-te-apague","quien-apague","y-apagaron","y-apagarán"]·SW["anayezima","kuzima","mwenye-kuzima","na-wakazima","na-wazima","ninapokuzima","ukalizima","uzime","wa-kuzima"]·TR["sondurecek","sonduren","sondurmeye","söndüreceksin","söndüren","söndürülmende","ve-söndürdüler","ve-söndürecekler"]·urd["اور-بجھائیں-گی","اور-بجھایا","بجھائے-گا-اُسے","بجھائے-گا-تُو","بجھانا","بجھانے-والا","تجھے-بجھاتے-ہوئے"]

BDB / Lexicon Reference
† [כָּבָה] vb. be quenched, extinguished, go, out, of fire or lamp (NH id.; Aramaic כְּבָא light of eyes; Arabic كَبَا id.)— Qal Pf. 3 pl. כָּבוּ Is 43:17; Impf. יִכְבֶּה 1 S 3:3; Pr 21:18; 3 fs. תִּכְבֶּה Lv 6:5 + 10 times; Inf. cstr. כְּבוֹתְךָ Ez 32:7 𝔊 𝔖 𝔙 Co (MT כַּבּ׳ Pi.)—be quenched, extinguished (c. neg. except 1 S 3:3; Pr 26:20; Is 43:17), of lamp (נֵר אֱלֹהִים) in sanctuary 1 S 3:3;