Buscar / H3463
H3463 H3463
Prep-m | N-mpc  |  7× en 1 sentido
yashen -- dormido, que duerme; adjetivo que describe el estado de sueño, literal o figurado
El adjetivo yashen describe a alguien en estado de sueño. Desde Saúl tendido dormido en su campamento (1 Sam 26:7) hasta la declaración somnolienta de la amada 'yo duermo pero mi corazón vela' (Cnt 5:2), abarca el sueño natural. Más allá del sentido literal, la palabra posee un notable peso figurado: Elías se burla de los sacerdotes de Baal insinuando que su dios simplemente está 'dormido' (1 Re 18:27), y el salmista presenta a Yahvé despertando 'como uno que duerme' para librar a su pueblo (Sal 78:65). De manera aún más llamativa, Daniel 12:2 habla de 'los que duermen en el polvo de la tierra', los muertos que esperan la resurrección.

Sentidos
1. Dormido, que duerme Dormido, en estado de sueño — usado literalmente de personas en reposo natural (1 Sam 26:7, 12; 1 Re 3:20; Cnt 5:2) y figuradamente de la aparente inactividad divina (Sal 78:65; 1 Re 18:27, referido a Baal) y de los muertos que descansan en el polvo esperando la resurrección (Dn 12:2). Las traducciones multilingües — español dormido, francés dormant — tratan esto uniformemente como un único sentido.
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Sleep and Slumber
AR["كَنَائِمٍ", "مِنَ-النَّائِمِينَ", "نائِمٌ", "نَائِمَةٌ", "يَنامُ", "يِشِينَه"]·ben["-মধ্যে-সকালের", "ঘুমন্তের-মতো", "ঘুমায়", "ঘুমিয়ে", "ঘুমিয়ে-ছিলাম", "থেকে-ঘুমন্তদের", "সে-ঘুমাচ্ছে"]·DE["[ישן]", "[ישנה]", "[מישני]", "schlafend", "war-schlafend", "wie-einer-sleeping"]·EN["like-one-sleeping", "of-those-sleeping-in", "sleeping", "sleeps", "was-sleeping"]·FR["comme-dormant", "dormais,", "dormant", "endormi", "fut-dormant"]·heb["ישן", "ישנה", "כ-ישן", "מ-ישני"]·HI["सोई-हुई", "सोता-है", "सोती-थी", "सोनेवाले-की-तरह", "सोनेवालों-में-से", "सोया-हुआ"]·ID["dari-yang-tidur", "seperti-orang-tidur", "tertidur", "tidur"]·IT["[ישן]", "[כישן]", "[מישני]", "dormendo", "era-dormendo", "sleeping"]·jav["kadosdéné-tiyang-saré", "lagi-saré", "saking-tiyang-ingkang-sare", "saré", "tilem", "tukang-roti"]·KO["부터-자는-자들의", "자고-있는", "자고-있었다", "자고있었다", "자는-자-같이", "잠자는-자-이나", "잠자는도다"]·PT["como-quem-dorme", "dorme", "dormindo", "dos-que-dormem-em"]·RU["из-спящих", "как-спящий", "спала", "спит", "сплю", "спящий"]·ES["como-dormido", "dormida", "dormido", "duerme", "durmiendo", "los-que-duermen-en"]·SW["amelala", "amelala-usingizi", "analala", "kama-aliyelala", "na-akamlaza", "nimelala", "wa-walala"]·TR["mi-uyuyanlardan", "uyur", "uyuyan", "uyuyan-gibi", "uyuyor", "uyuyordu", "uyuyordum"]·urd["جیسے-سونے-والا", "سوئی-تھی", "سوئی-ہوئی-تھی", "سوتا-ہے", "سویا-ہوا", "سویا-ہے", "سے-سونے-والوں-میں"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

Referencia BDB / Léxico
† I. יָשֵׁן adj. sleeping;—ms. יָשֵׁן 1 S 26:7 + 3 times, fs. יְשֵׁנָה 1 K 3:20; Ct 5:2; pl. יְשֵׁנִים 1 S 26:12 Ct 7:10; cstr. יְשֵׁנֵי Dn 12:2;—asleep, sleeping 1 S 26:7, 12 1 K 3:20 Ct 5:2; 7:10; so, fig., Ho 7:6, expl. as = יֶעְשַׁן smoketh, cf. Dt 29:19, by RSJPhil. xvi. 1888, 72; Proph. iv, n. 19 Che with אַפְּהֶם (Ges§ 91. 1. R. 1 a) for אֹפֵהֶם; but their anger sleepeth; of Baal 1 K 18:27; in sim. of י׳ ψ 78:65; of dead, as sleeping in dust, Dn 12:2.