H3322 H3322
place or set physically; appoint or establish a person; station or leave in place
1. place or set physically — To place, set, or put an object or thing in a specific physical location or position. 8×
AR["بِ-وَضْعِ","تُقِيمُهُ","فَـ-وَضَعَ","فَوَضَعُوهُ","واضِعٌ","وَ-أَقَامُوهُ","وَ-وَضَعُوهُ","وَنَصَبَ"]·ben["আর-রাখলেন","আর-স্থাপন-করলেন","এবং-রাখলেন","এবং-সে-স্থাপন-করল","ও-রাখলেন","তুমি-আলাদা-করবে","রাখছি","রাখতে"]·DE["[ויציגו]","du-soll-setzen","placing","und-setzen","und-sie-setzte","und-stellte-auf","zu-Ort"]·EN["and-set","and-they-set","placing","to-place","you-shall-set"]·FR["[ויציגו]","et-ils-plaça","et-placer","placing","tu-devra-placer","à-lieu"]·heb["הצג","ו-הציג","ו-הציגו","ו-יצג","ו-יציגו","מציג","תציג"]·HI["और-खड़ा-किया","और-रखा","खड़ा-कर","रखता-हूँ","रखने-को"]·ID["dan-meletakkan","dan-menaruhnya","dan-menempatkan","dan-mereka-meletakkan","meletakkan","menaruh","tempatkanlah"]·IT["[ויציגו]","a-luogo","e-essi-pose","e-pose","placing","tu-dovere-porre"]·jav["Lan-selèhaken","lan-mapanaken","lan-nyasèlaken","lan-piyambakipun-ngadegaken","ndamel","nyèlèhaken","sèlèhna"]·KO["그-와-놓았다","그리고-놓았다","그리고-세웠다","놓기를","놓으리다","두라"]·PT["E-colocou","colocando","colocarás","e-colocaram","e-colocou","pôr"]·RU["И-поставил","и-поставил","и-поставили","полагаю","поставь","ступать"]·ES["Y-puso","a-poner","pondrás","poniendo","y-colocó","y-la-colocaron","y-la-pusieron"]·SW["Na-akaziweka","kuweka","mweke","na-akaiweka","na-wakaliweka","ninaweka","wakaliweka"]·TR["Ve-dikti","de-şehrinde","ile-","için-ayrı","koymayı","ve-koydular","ve-yerleştirdiler"]·urd["اور-رکھا","رکھ","رکھتا-ہوں","رکھنا"]
▼ 2 more senses below
Senses
2. appoint or establish a person — To set up, appoint, or establish a person in a role, position, or standing, often with formal or authoritative connotation. 6×
AR["أَقَامَنِي","وَ-أَقيموا","وَ-أَقَامَنِي","وَ-أُقِيمْهُ","وَأَوْقَفَهُمْ"]·ben["(আমাকে-রেখে-দিয়েছে)","[আমাকে-রেখে-দিয়েছে]","আর-উপস্থিত-করি-তাকে","আর-তাদের-দাঁড়-করাল","এবং-তিনি-স্থাপন-করেছেন-আমাকে","ও-স্থাপন-করো"]·DE["[(הציגני)]","[[הציגנו]]","[והצגני]","[והציגו]","und-ihn-hinstelle","und-stellte-sie"]·EN["(he-set-me)","[ketiv:he-set-me]","and-He-has-made-me","and-I-set-him","and-establish","and-presented-them"]·FR["[(הציגני)]","[[הציגנו]]","[והציגו]","et-Je-placer-lui","et-presented-eux","et-והצגני-moi"]·heb["(הציגני)","[הציגנו]","ו-הצגתיו-ו","ו-הציגוּ","ו-הציגני","ו-יצגם-ם"]·HI["उसने-रख-दिया-मुझे","और-उसने-मुझे-खड़ा-किया","और-खड़ा-करूँगा-उसे","और-खड़ा-किया-उन्हें","और-स्थापित-करो"]·ID["[meletakkan-aku]","dan-Dia-menjadikanku","dan-ia-menempatkan-mereka","dan-menempatkan-dia","dan-tegakkanlah","meletakkan-aku"]·IT["[(הציגני)]","[[הציגנו]]","[והציגו]","e-e-Egli-has-made-me-mio","e-io-pose-lui","e-presented-loro"]·jav["[ketib]","lan-Panjenengan-masang-kawula","lan-mapanaken-piyambakipun","lan-ngadegaken","sampun-ngesokaken-kula","sarta-ngadegaken-piyambakipun"]·KO["(놓았다-나를)","[놓았다-우리를]","그리고-세우라","그리고-세우면-그를","그리고-세우셨나니","그리고-세웠다"]·PT["(fez-me)","E-me-colocou","[fez-me]","e-apresentou-os","e-apresentá-lo","e-estabelecei"]·RU["(оставил-меня)","[оставил-меня]","и-поставил-их","и-поставил-меня","и-поставлю-его","и-утвердите"]·ES["Y-me-ha-puesto","[kethiv]","me-ha-puesto","y-establezcan","y-lo-pongo","y-los-presentó"]·SW["[ameniweka]","akaweka","ameniweka","mbele","na-amenifanya","na-simamisheni"]·TR["(bıraktı-beni)","[bıraktı-beni]","ve-koyarsam-onu","ve-koydu-beni","ve-kurun","ve-sundu-onları"]·urd["(اُس-نے-رکھ-دیا-مجھے)","[اُس-نے-رکھ-دیا-مجھے]","اور-اُس نے مجھے بنایا","اور-قائم-کرو","اور-کھڑا-کروں-اسے","اور-کھڑا-کیا-انہیں"]
3. station or leave in place — To station someone or something, or to leave them remaining in a fixed position, emphasizing the resultant state of being placed. 3×
AR["أَضَعُ","وَأَضَعَها","يُوقَفُ"]·ben["এবং-স্থাপন-করব-তাঁকে","রাখি","রেখে-যাক"]·DE["[והצגתיה]","ich-will-lassen-","lass-bleiben"]·EN["and-set-her","let-me-station-","let-remain"]·FR["et-je-la-placerai","que-moi-station-","que-rester"]·heb["אציגה","ו-הצגתיה","יוצג"]·HI["और-खड़ा-करूँ","छोड़-दूँ","छोड़े-जाएं"]·ID["biarlah-aku-meninggalkan","dan-Aku-menempatkannya","tinggalkan"]·IT["[והצגתיה]","let-me-station-","let-rimanere"]·jav["Mugi-kawula-nilar-","dipun-tilar","lan-Kawula-pasang-piyambakipun"]·KO["그리고-세우리라-그녀-를","남겨두겠다","머물러-있으라"]·PT["deixarei","e-a-ponha","ficará"]·RU["и-поставлю-её","оставлю","пусть-останутся"]·ES["dejaré","será-dejado","y-la-ponga"]·SW["na-","na-nikamweka","nitakamatia"]·TR["Bırakayım","kalsın","ve-koyacağım-onu"]·urd["اور-کھڑی-کروں-اُسے","رکھ-دوں","ٹھہریں"]
BDB / Lexicon Reference
† [יָצַג] vb. Hiph. set, place, a vivid and forcible syn. of שָׂם (Köi 430 Ges§ 71)— Hiph. Pf. sf. הִצִּיגַ֫נִי Je 51:34 Qr (Kt הציגנו), Jb 17:6; 1 s. sf. הִצַּגְתִּיו Gn 43:9; וְהִצַּגְתִּיהָ consec. Ho 2:5; Impf. וַיַּצֵּג Gn 30:38; Ju 8:27; sf. וַיַּצִּגֵם Gn 47:2; 2 ms. תַּצִּיג Ju 7:5, etc.; Imv. הַצִּ֫יגוּ Am 5:15; Inf. cstr. הַצֵּג Dt 28:56 (Ges§ 53, 3, R. 2 Kö l.c.); Pt. מַצִּיג Ju…