H3243 H3243
suckling child, nursing infant; wet-nurse, nursing mother; to suck, nurse at breast; to suckle, give suck
2. wet-nurse, nursing mother — Hifil participle used substantively to denote a woman who suckles or nurses a child, often a professional wet-nurse. 7×
AR["مُرْضِعاتٍ","مُرْضِعَاتِكِ","مُرْضِعَةً","مُرْضِعَةُ","مُرْضِعَتَهَا","مُرْضِعَتَهُ"]·ben["-তোমার-ধাত্রী","তাঁর-ধাত্রীকে","তার-ধাত্রীকে","দুধ-দেওয়া","ধাত্রী"]·DE["[מיניקתיך]","[מינקתו]","die-Amme","ihre-Amme","nursing","sein-nurse","säugende"]·EN["her-nurse","his-nurse","nurse-of","nursing","your-nursing-mothers"]·FR["[מינקתו]","allaitant","allaiter","nurse-de","sa-nurse","son-nourrice"]·heb["ינק","ינק-ה","ינק-ו","מיניקותיך","מינקת","מינקתו"]·HI["उसकी-धाई-को","उसकी-धाईको","तेरी-धाय","दाई","दूध-पिलाने-वाली","धाय-उसकी"]·ID["-pengasuhnya","ibu-ibu-susuanmu","pengasuh","pengasuhnya","yang-menyusui"]·IT["[מינקתו]","allattare","allattare-di","nursing","suo-allattare","suo-nutrice"]·jav["embanipun","ingkang-nyusoni","juru-susoni","mbok-emban-panjenengan","penyusunipun","prambanipun"]·KO["그녀의-유모를","그의-유모를","그의-유모와","네-젖먹이는-여인들이라","에서-그-히브리인들","유모","젖-먹이는"]·PT["ama","ama-de","ama-sua","que-amamentam","sua-ama","tuas-amas"]·RU["кормилица","кормилицами-твоими","кормилицу","кормилицу-его","кормилицу-её","кормящих"]·ES["amamantando","nodriza","nodriza-de","nodriza-de-él","su-nodriza","tus-nodrizas"]·SW["akakufa","mlezi-wake","mwenye-kunyonyesha","wanaonyonyesha","wanyonyeshaji-wako"]·TR["emziren","sutninnelerin","süt-anasını","süt-annesi","süt-annesini"]·urd["اُس-کی-دائی","اُس-کی-دائی-کو","تیری-دائیاں","دائی","دائی-اُس-کی","دودھ-دینے-والیاں","دودھ-پلانے-والی"]
▼ 3 more senses below
Senses
1. suckling child, nursing infant — Qal participle used substantively to denote an infant or young child still nursing at the breast. 11×
AR["الرَّضِيعَ","الرَّضِيعُ","الرَّضِيعِ","رَاضِعٍ","رَضِيعٍ","وَ-الرُّضَّعِ","وَ-رُضَّعَ","وَرَضِيعًا","وَرَضِيعٍ"]·ben["-যে-চুষেছে","-শিশু","এবং-দুগ্ধপোষ্য","এবং-দুগ্ধপোষ্য-শিশু","এবং-দুগ্ধপোষ্যদের","এবং-যারা-দুগ্ধ-পান-করে","দুগ্ধপোষ্য","দুগ্ধপোষ্যের","শিশু","স্তন্যপায়ী"]·DE["[ויונק]","[וינקי]","[יונק]","der-nursing-Kind","nursing","nursing-Kind","und-nursing-babies"]·EN["and-infant","and-nursing-babies","and-nursing-ones-at","nursing","nursing-child","of-the-nursing-child","the-nursing-child"]·FR["allaitant","allaitant-enfant","allaiter","et-allaiter","le-nursing-enfant","nursing-enfant","tétant"]·heb["ה-ינק","ו-יוֹנקי","ו-יונק","ו-יונקים","יונק"]·HI["और-दूध-पीते","और-दूध-पीनेवालों","और-दूधपियों","और-दूधपीते","दूध-पीता","दूध-पीते","दूध-पीते-की","दूध-पीनेवाले","दोओधपिते-तक","दोओधपेएतेय"]·ID["bayi-menyusu","bayi-yang-menyusu","dan-bayi-bayi","dan-bayi-menyusu","dan-yang-menyusu","yang-menyusu"]·IT["[וינקי]","allattante","allattante-bambino","allattare","e-allattare","e-lattanti","il-nursing-bambino","nursing","nursing-bambino"]·jav["bayi","bayi-ingkang-nyusu","bayi-susu","bayi-susuan","jabang-bayi","kang-ngesep","lan-bayi","lan-bayi-nyusu","saha-jabang-bayi"]·KO["그-젖먹는아이","그리고-젖먹는-자들-을","그리고-젖먹이-가","그리고-젖먹이들-의","그리고-젯먹이를","빠는","젖먹는-아이와","젖먹이","젖먹이-의","젖먹이가","젖먹이까지"]·PT["e-de-crianças-de-peito","e-lactente","e-lactentes-de","lactente","o-lactente","que-mamou"]·RU["грудного","и-грудного","и-грудной","и-грудных","и-грудных-детей","младенец","младенца","сосавшего"]·ES["al-lactante","el-lactante","lactante","niño-de-pecho","que-mama","y-lactante","y-lactantes","y-lactantes-de"]·SW["aliyenyonya","anayenyonya","mtoto-anayenyonya","na-mchanga","na-mnyonyeshwa","na-wanaonyonya","na-wanyonyao","wa-mnyonyeshwa"]·TR["bebek","emen","emzik","emzikli","emziren-çocuğu","ve-emenleri","ve-emzikli","ve-emzirenlerin","ve-süt-emeni"]·urd["اور-دودھ-پیتا","اور-دودھ-پیتوں-کے","اور-دودھ-پیتے","اور-شیر-خوار","جو-دودھ-پیتا-تھا","دودھ-پیتا","دودھ-پیتے","دودھ-پیتے-تک","شیر-خوار-کی"]
3. to suck, nurse at breast — Qal finite verb describing the action of an infant or person sucking milk from the breast. 7×
AR["أَرْضَعَ","تَرْضَعُوا","تَرْضَعِينَ","وَ-تَرْضَعِينَ","وَتَرْضَعُونَ","يَرْضَعُ","يَرْضَعُونَ"]·ben["-এবং-তুমি-পান-করবে","-এবং-তোমরা-পান-করবে","আমি-দুধ-পান-করতাম","চুষবে","তুমি-পান-করবে","তোমরা-পান-করবে","সে-চুষবে"]·DE["[אינק]","[וינקת]","[וינקתם]","[יינק]","[תינקו]","[תינקי]","sie-suck"]·EN["I-should-nurse","and-you-shall-nurse","and-you-will-suck","he-sucks","they-suck","you-may-nurse","you-will-suck"]·FR["allaiter","et-allaiter","ils-suck","téter"]·heb["אינק","ו-ינקת","ו-ינקתם","יינק","יינקו","תינקו","תינקי"]·HI["और-तू-चूसेगी","और-दूध-पिओगे-तुम","चूसेंगे","तू-चूसेगी","दूध-पिओ","दूध-पीऊँ","वह-चूसेगा"]·ID["Dan-engkau-akan-menyusu","aku-menyusu","dan-kamu-akan-menyusu","engkau-akan-menyusu","ia-hisap","kamu-menyusu","mereka-menghisap"]·IT["Io-should-nurse","allattare","e-allattare","egli-sucks","essi-suck"]·jav["Lan-panjenengan-badhe-nyerot","kawula-nyusu","nyusu","panjenengan-badhe-nyerot","panjenengan-nyerot","piyambakipun-nyesep"]·KO["그리고-너는-젖을-먹을-것이다","그리고-너희가-빠-것이다","내가-빨았는가","너는-먹을-것이다","너희가-빨-것이다","빨리라"]·PT["E-mamarás","e-mamareis","mamará","mamarás","mamarão","mamasse","mameis"]·RU["будет-сосать","будут-сосать","и-будете-сосать","и-будешь-сосать","насытишься","сосал-я","сосали-вы"]·ES["Y-mamarás","mamará;","mamarán","mamarás","mamé","maméis","y-mamaréis"]·SW["atakunywa","mnyonye","na-mtanyonya","na-utanyonya","ninyonye","utanyonya","watanyonya"]·TR["Ve-emeceksin","emecekler","emeceksin","emer","emersiniz","emeyim","ve-emeceksiniz"]·urd["اور-تم-دودھ-پیؤ-گے","اور-پیئے-گی","تم-دودھ-پیؤ","دودھ-پیئے-گی","میں-دودھ-پیتا","چوسیں-گے","چوسے"]
4. to suckle, give suck — Hifil finite verb and infinitive describing the causative action of a woman giving suck to or nursing a child. 7×
AR["أَرْضَعَتْ","فَ-تُرْضِعَ","لِأُرْضِعَ","وَ-أَرْضَعَتْ","وَ-أَرْضِعِيهِ","وَأَرْضَعَهُ"]·ben["এবং-চুষালেন-তাকে","এবং-দুধ-পান-করালেন","ও-স্তন্য-দাও-তাকে","ও-স্তন্য-দেবে","দুধ-খাইয়েছে","দুধ-দিতে","দুধ-পান-করিয়েছেন"]·DE["[היניקו]","stillen-würde","und-er-saeugte-ihn","und-saeugen-ihn","und-sie-nursed","und-sie-saeugen","zu-nurse"]·EN["and-he-nursed-him","and-nurse-him","and-she-nurse","and-she-nursed","she-nursed","they-nurse","to-nurse"]·FR["allaiter","elle-nursed","et-elle-nurse","et-elle-nursed","et-il-nursed-lui","et-nurse-lui","à-nourrice"]·heb["היניקו","ו-היניקיהו","ו-ייניקהו","ו-תינק","ינק","ל-היניק"]·HI["और-चुसाया-उसे","और-दूध-पिला","और-दूध-पिलाया","और-दूध-पिलाये","दूध-पिलाएगी","दूध-पिलाती-है","दूध-पिलाने-को"]·ID["dan-ia-akan-menyusui","dan-menyusui","dan-menyusukan-dia","dan-susuilah-dia","menyusui","untuk-menyusui"]·IT["a-nutrice","allattare","e-allattare-lui","e-egli-nursed-lui","e-ella-allattare","e-ella-nursed","ella-allattò"]·jav["badhé-nyusoni","kagem-nyèpèni","lan-nyusoni","lan-nyusoni-piyambakipun","sami-nyusoni"]·KO["그-아이를","그들-이-먹였네","그를","그리고-그에게-빨리셨다","그리고-젖먹였다","젖-먹이려고","젖먹이리라"]·PT["Amamentou","amamentam","e-amamenta-o","e-amamentará","e-amamentou","e-amamentou-o","para-amamentar"]·RU["и-будет-кормить","и-корми-его","и-кормила","и-питал-его","кормила-грудью","кормить","кормят"]·ES["amamantan","amamantó","para-amamantar","y-amamantará","y-amamantó","y-amamántalo","y-lo-hizo-mamar"]·SW["hunyonyesha","jifanya","kumnyonyesha","na-akamnyonyesha","na-akanyonyesha","na-akumnyonyeshe","na-umnyonyeshe"]·TR["emzirdi","emzirdiler","emzirmek-için","ve-emzir-onu","ve-emzirdi","ve-emzirdi-onu","ve-emzirsin"]·urd["اور-دودھ-پلا","اور-دودھ-پلائی","اور-دودھ-پلائے","اور-چسایا-اُسے-اُس-نے","دودھ-پلائے-گی","دودھ-پلاتے-ہیں","دودھ-پلانے-کو"]
BDB / Lexicon Reference
† [יָנַק] vb. suck (NH id.; Aramaic יְנַק, ܝܺܢܰܩ, and deriv.; Assyrian enîḳu, suck SASm Asrb. i, Gloss. mušêniḳtu, nurse, Jen ZA, 1886, 402)— Qal Pf. וְיָנַקְתְּ consec. Is 60:16; וִינַקְתֶּם 66:12; Impf. יִינָ֑ק Jb 20:16; אִינָ֑ק 3:12; תִּינָ֑קִי Is 60:16; יִינָ֑קוּ Dt 33:19; תִּינְקוּ Is 66:11; Pt. יוֹנֵק Dt 32:25 + 7 times, יֹנֵק Nu 11:12; יוֹנְקִים ψ 8:3; יוֹנְקֵי Jo 2:16;—suck, of infant at…