H3138 H3138
early rain, autumn/fall rains in Palestine (October-December), opposite of late spring rain
The term for the autumn rains that begin the agricultural year in ancient Palestine, falling from late October through early December. These early rains soften the ground for plowing and planting, contrasted with the מַלְקוֹשׁ (late spring rains) that ripen the crops before harvest. Found in Deuteronomy 11:14, Jeremiah 5:24, and Hosea 6:3, the early rain becomes a powerful metaphor for God's blessing and faithfulness. The textual note in Hosea 6:3 suggests some manuscripts vocalized this as a verbal form rather than a noun, but the rain imagery fits the context perfectly.
Senses
1. sense 1 — The seasonal early rains essential for successful agriculture in the Levant. Mentioned in covenant blessings (Deuteronomy) and prophetic texts that use the rain cycle as a metaphor for divine provision or judgment. Cross-linguistic glosses ('early rain', 'temprana', 'früh-Regen') capture the temporal aspect that distinguishes this from other rain vocabulary, marking it as the first of the two critical rain periods. 3×
AR["[وَ-الـ-مُبَكِّرَ]", "الـ-مُبَكِّرَ", "الْمُبَكِّرَ"]·ben["প্রথমের", "শরতের-প্রথম-বৃষ্টি"]·DE["[(יורה)]", "[[וירה]]", "frueh-Regen"]·EN["[ketiv]", "early-rain"]·FR["[(יורה)]", "[[וירה]]", "early-pluie"]·heb["[וירה]", "יורה"]·HI["आगे-की", "पहली-वर्षा"]·ID["[hujan-awal]", "hujan-awal"]·IT["[(יורה)]", "[[וירה]]", "early-pioggia"]·jav["awal", "udan-rendhengan"]·KO["이른-비와"]·PT["[Q]", "chuva-temporã", "temporã"]·RU["(ранний)", "[ранний]", "ранний"]·ES["[temprana]", "la-temprana", "temprana"]·SW["mvua-ya-masika", "ya-masika"]·TR["[ketiv]", "ilk-yağmuru", "sonbahar-yağmuru"]·urd["(پہلی)", "[اور-پہلی]", "پہلی"]
Related Senses
H4325 1. water, waters (582×)H6965b 1. Qal: to rise, arise, get up (432×)H2091 1. gold (the metal) (389×)H0068 1. stone, rock (material/object) (267×)H5178a 1. bronze/copper as metal (131×)H6083 1. dust, dry earth, soil (108×)H8313 1. burn, set fire to (94×)H2734 1. anger was kindled (82×)G5204 1. water (80×)H2822 1. darkness, absence of light (80×)G5457 1. light (illumination) (71×)G0450 1. rise, stand up (physical) (69×)H6965b 2. Qal: to stand firm, endure, be valid (50×)H6999a 2. burn sacrifice on altar (Hifil) (45×)H5553 1. rock, cliff (physical feature) (43×)H6965b 4. Hifil: to establish, confirm (covenant/kingdom/word) (40×)H1197a 1. burn, be on fire (39×)H4306 1. rain, showers (38×)H1653 1. rain, precipitation (34×)G4655 1. darkness (30×)
BDB / Lexicon Reference
† יוֹרֶה n.[m.] early rain, which falls in Palestine from the last of October until the first of December, opp. מַלְקוֹשׁ: Dt 11:14 Je 5:24 Ho 6:3 (where MT makes יו׳ Pt., or Hiph. Impf., but v. We); cf. also i. מוֹרֶה. Vid. further RobBR i, 429 f. ChaplinPEF 1883, 8 ff. KleinZPV iv, 72 f.