H3127 H3127
A young shoot, twig, or branch growing from a tree or vine; used both literally and as a figure for Israel's renewal.
This feminine noun (יוֹנֶקֶת) denotes a fresh, tender shoot or branch — the kind of new growth that springs from an established plant. It always appears with pronominal suffixes ('his shoots,' 'its shoots'), emphasizing the organic connection between parent stock and new growth. In Job 8:16 and 15:30, shoots symbolize the deceptive flourishing of the wicked. More hopefully, Job 14:7 affirms that even a felled tree can sprout fresh shoots. The prophetic usage is richly metaphorical: Hosea 14:7 pictures restored Israel spreading shoots like an olive tree, Ezekiel 17:22 envisions a tender shoot from the cedar's crown, and Psalm 80:11 recalls the vine whose branches reached the sea.
Senses
1. shoot, young branch — A young shoot, twig, or branch growing from a tree, vine, or plant — always appearing with possessive suffixes indicating the parent plant. Used literally of botanical growth (Job 14:7, where hope lies in a tree's ability to sprout again) and figuratively of persons or nations: the wicked's deceptive prosperity (Job 8:16; 15:30), Israel as an olive tree sending out shoots (Hos 14:7), a messianic cedar twig (Ezek 17:22), and a vine whose branches reached the Mediterranean (Ps 80:11). Spanish 'renuevos' (renewals/new shoots) and 'retoño' (sprout) capture the vitality inherent in the term. 6×
AR["غُصْنُهُ", "فُروعُهُ", "فُرُوعَهَا", "فُرُوعَهُ", "فُرُوعِهِ", "وَ-فُرُوعُهَا"]·ben["এটির-চারাগুলি", "এবং-তার-কোমল-ডাল", "তার-অঙ্কুর", "তার-কোমল-শাখার", "তার-শাখা", "তার-শাখাগুলো"]·DE["[וינקתו]", "[ינקותיו]", "[ינקתו]", "sein-shoots"]·EN["and-shoots-its", "his-shoots", "its-shoots", "shoot-his", "shoots-its"]·FR["et-son-וינקתו-lui", "rejeton", "son-ינקתו-lui"]·heb["ו-יונקתו", "יונקותיה", "יונקותיו", "יונקתו"]·HI["इसकी-शाखाएँ", "उसकी-डालियां", "उसकी-शाखाएँ", "और-उसकी-शाखाएँ", "कोन्पलों-उसकी-के"]·ID["dan-tunasnya", "tunas-tunasnya", "tunasnya"]·IT["[יונקותיה]", "[ינקותיו]", "e-e-shoots-its-suo", "his-shoots-suo", "shoot-his-suo"]·jav["lan-pangipun", "pang-pang-anemipun", "pang-pangipun", "pangipun", "trubusan-ipun"]·KO["그-어린-가지들의", "그것의-싹들을", "그리고-그-가지가", "그의-가지들이", "그의-가지를", "그의-어린-싹이"]·PT["brotos-dele", "e-seu-rebento", "seus-brotos", "seus-ramos", "seus-rebentos"]·RU["и-отросток-его", "отростки-его", "побег-его", "побеги-его", "побеги-свои", "побегов-его"]·ES["renuevos-de-ella", "su-retoño", "sus-renuevos", "sus-retoños", "y-su-retoño"]·SW["machipukizi-yake", "na-machipukizi-yake"]·TR["filizi", "filizleri", "filizlerini", "filizlerinin", "ve-filizi"]·urd["اور-اُس-کی-شاخیں", "اُس-کی-شاخوں-کا", "اُس-کی-شاخیں", "اُس-کی-کونپلیں"]
Related Senses
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H2132 1. olive tree (34×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)
BDB / Lexicon Reference
† [יוֹנֶ֫קֶת] n.f. young shoot, twig (= foregoing)—יוֹנַקְתּוֹ Jb 8:16 + 2 times; יוֹנְקוֹתָיו Ho 14:7; יֹנְקוֹתָיו Ez 17:22; יוֹנְקוֹתֶיהָ ψ 80:12;—shoot, twig, of tree Jb 14:7; of wicked under fig. of tree Jb 8:16; 15:30; Israel under fig. of olive-tree Ho 14:7, of cedar Ez 17:22, of vine ψ 80:12.