H3104 H3104
Cuerno de carnero; el año jubilar proclamado por su toque, que marca libertad, restitución de tierras y condonación de deudas cada cincuenta años
Cuerno de carnero; el año jubilar proclamado por su toque, que marca libertad, restitución de tierras y condonación de deudas cada cincuenta años
Sentidos
1. El año quincuagésimo en el calendario sagrado de Israel, proclamado con el toque — El año quincuagésimo en el calendario sagrado de Israel, proclamado con el toque de un cuerno de carnero en el Día de la Expiación. Durante este año, las tierras ancestrales vuelven a su clan original, las deudas son condonadas y los siervos hebreos quedan libres. Las traducciones multilingües emplean uniformemente préstamos léxicos del jubileo — «jubileo» (esp.), «jubilé» (fr.), «Jubeljahr» (al.) — reflejando el paso del término al vocabulario universal. 21×
AR["الْيُوبِيلِ", "فِي-الْيُوبِيلِ", "وَفِي-الْيُوبِيلِ", "يُوبِيلٌ"]·ben["-তে-ইয়োবেলে,", "-তে-ইয়োবেলে;", "-তে-ইয়োবেলে।", "ইয়োবেল", "ইয়োবেলের", "ইয়োবেলের,", "ইয়োবেলের;", "এবং-ইয়োবেলে"]·DE["der-Jubeljahr", "ein-Jubeljahr", "in-der-Jubeljahr", "und-in-der-Jubeljahr"]·EN["a-jubilee", "and-in-the-jubilee", "in-the-jubilee", "the-jubilee"]·FR["dans-le-jubilé", "et-dans-le-jubilé", "le-jubilé", "un-jubilé"]·heb["ב-ה-ביבל", "ה-יבל", "ה-יובל", "ו-ב-ה-וביבל", "יובל"]·HI["और-योबेल-में", "योबेल", "योबेल-के", "योबेल-में"]·ID["Yobel", "dan-akan-dikurangi", "dan-ia-akan-keluar", "dan-ia-akan-kembali", "dan-pada-Yobel", "pada-Yobel", "tahun"]·IT["e-in-il-giubileo", "il-giubileo", "in-il-giubileo", "un-giubileo"]·jav["Yobèl", "ing-yobèl", "ing-yobèl.", "ing-yobèl;", "lan-ing-yobèl", "yobèl", "yobèl;"]·KO["그리고-희년에", "희년에", "희년의", "희년이니"]·PT["Yovel", "e-no-yovel", "no-yovel", "o-yovel", "yovel"]·RU["в-юбилей", "в-юбилейный", "и-в-юбилей", "юбилей", "юбилейного", "юбилейный", "юбилея", "ювилейного", "ювилейный"]·ES["Jubileo", "el-jubileo", "en-el-jubileo", "jubileo", "y-en-el-jubileo"]·SW["Yobeli", "katika-Yobeli", "na-katika-Yobeli"]·TR["-de-yobelde", "ve--de-yobelde", "yobel", "yobelin"]·urd["اور-یوبل-میں", "یوبل", "یوبل-میں", "یوبل-کے"]
2. El cuerno de carnero como instrumento musical, usado como señal en contextos rit — El cuerno de carnero como instrumento musical, usado como señal en contextos rituales y militares. En Jericó, los sacerdotes portaban «shoferot ha-yovelim» (cuernos de carnero) delante del arca (Jos 6:4-13); en el Sinaí, un toque prolongado del יוֹבֵל señalaba la aproximación del pueblo (Ex 19:13). El español «cuerno/carnero» capta el sentido concreto derivado del animal, distinto del significado calendárico. 6×
AR["اليوبيلِ", "الْبُوقِ", "يوبيلٍ"]·ben["মেষের", "মেষের-শৃঙ্গের", "শিঙার"]·DE["der-ram's-Horn", "von-der-Widder", "von-rams'-Hoerner"]·EN["of-rams'-horns", "of-the-ram", "the-ram's-horn"]·FR["de-le-ram", "de-rams'-cornes", "le-ram's-corne"]·heb["ה-יובל", "ה-יובלים", "יובלים"]·HI["नरसिंगा", "मेढ़े-के", "मेढ़े-के-सींग-के"]·ID["domba-jantan", "sangkakala", "tanduk-domba-jantan"]·IT["di-il-ram", "di-rams'-corna", "il-ram's-corno"]·jav["sungu-wedhus", "tanduk"]·KO["그-나팔의", "그-희년의", "희년의"]·PT["a-trombeta", "jubileus", "o-jubileu", "os-jubileus"]·RU["рог", "ювилейным", "ювилейных"]·ES["carneros", "el-carnero", "el-cuerno", "los-carneros"]·SW["kondoo", "pembe-ya-kondoo-dume", "pembe-za-kondoo"]·TR["boynuzun", "yovel'in"]·urd["جوبلی-کے", "نرسنگہ"]
Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6629 1. flock, sheep/goats (small livestock) (274×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H1241 1. cattle, herd (bovine livestock) (183×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)H0352a 1. ram (male sheep) (156×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)
Referencia BDB / Léxico
† יוֹבֵל, יֹבֵל n.m. Nu 36:4 ram, ram’s horn, cornet (Ph. יבל ram; cf. Di Lv 25:10 DlPr 124)—abs. יוֹבֵל Jos 6:5 + 7 times; יֹבֵל Ex 19:13 + 13 times; pl. יוֹבְלִים Jos 6:4 + 2 times; יֹבְלִים Jos 6:13;— 1. ram, only in combin.: בִּמְשֹׁךְ בְּקֶרֶן הַיּ׳ Jos 6:5 the ram’s horn, as wind-instrument; so שׁוֹפְרוֹת (ה)י(ו)בלים Jos 6:4, 6, 8, 13 rams’ horns (v. BenzArchäol. 276); יֹבֵל alone,…