Buscar / H2838
H2838 H2838
Conj-w | N-mpc | 3mp  |  8× en 1 sentido
Molduras o anillos metálicos que ceñían las columnas del atrio del tabernáculo, revestidos de plata u oro.
Sustantivo que designa los anillos o bandas metálicas que rodeaban la parte superior de las columnas que sostenían las cortinas del atrio del tabernáculo. Sus ocho apariciones se encuentran exclusivamente en los textos sacerdotales de construcción del tabernáculo en Éxodo, describiendo herrajes revestidos de plata para las columnas del atrio y de oro para las columnas de la entrada. El vocablo deriva de la raíz חשׁק ('atar, sujetar'), y las traducciones convergen en esta función de sujeción: 'anillos', 'molduras' y 'bandas' captan bien su sentido.

Sentidos
1. Molduras o anillos metálicos Molduras, anillos o bandas metálicas que ciñen y rodean las columnas del tabernáculo, asegurando el sistema de cortinas. Aparecen solo en plural con sufijos posesivos, exclusivamente en los textos sacerdotales del tabernáculo (Éx 27:10, 11; 36:38; 38:10, 11, 12, 17, 19). Las bandas de las columnas del atrio estaban revestidas de plata, mientras que las de la entrada de la tienda eran de oro (Éx 36:38).
PHYSICAL_ACTION Attachment Binding and Tying
AR["وَ-أَطواقَها", "وَ-أَطواقُها", "وَ-قُضْبَانُهَا"]·ben["এবং-তাদের-পটি", "এবং-তাদের-বন্ধনীগুলি", "এবং-বন্ধনীগুলি-তাদের"]·DE["und-ihr-bands"]·EN["and-their-bands"]·FR["et-leur-liens"]·heb["ו-חשוקיהם"]·HI["और-उनकी-पट्टियाँ", "और-उनकी-पट्टियों"]·ID["dan-pengikat-pengikatnya", "dan-penyambungnya"]·IT["e-loro-bands"]·jav["lan-gelang-gelangipun", "lan-palang-palang-ipun", "lan-perentangipun"]·KO["그리고-그것들의-띄들", "그리고-그것들의-띄들을", "그리고-그들의-띄들이"]·PT["e-cintas-delas", "e-faixas-delas", "e-seus-anéis"]·RU["и-подвязи-их", "и-соединения-их"]·ES["y-sus-anillos", "y-sus-molduras"]·SW["na-tepe-zake", "na-vibanio-vyake"]·TR["ve-cıtaları", "ve-çemberleri", "ve-çemberlerini"]·urd["اور-اُن-کی-پٹیاں", "اور-اُن-کی-پٹیوں", "اور-اُن-کے-پٹیاں"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

Referencia BDB / Léxico
† [חָשׁוּק] n.[m.] fillet or ring clasping (binding) a pillar of the tabernacle, only pl. sf. חֲשֻׁקֵיהֶם Ex 27:10 + 5 times; חֲשׁוּקֵיהֶם Ex 38:12, 17; those of the pillars at door of tabernacle (הָאֹהֶל) were overlaid with gold Ex 36:38; those of the pillars of the court with silver 27:10, 11; 38:10, 11, 12, 17, 19 (all P), v. Di on Ex 27:10; > Thes and most who understand of connecting-rods, joining tops of pillars, from which curtains were hung.