Buscar / H2764b
H2764b H2764b
Prep-l  |  9× en 1 sentido
Red o red barredera para pescar o atrapar presas; distinto del homónimo חֵרֶם que significa 'anatema, consagración al exterminio'.
Este es el segundo חֵרֶם: no el temible 'anatema de destrucción', sino una simple red de pescador o cazador, derivado de la idea de material perforado (cf. árabe mukharram, 'perforado'). Habacuc 1:15-17 pinta al imperio caldeo como un pescador que captura naciones en su red barredera y luego adora a la red misma. Ezequiel emplea la imagen en ambas direcciones: las ruinas de Tiro se convierten en lugar para tender redes (Ez 26:5, 14), mientras que Dios lanzará su propia red sobre Faraón (Ez 32:3). Eclesiastés 7:26 la usa para la mujer seductora cuyo corazón es 'redes y lazos'.

Sentidos
1. Red, red barredera Red o red barredera usada para pescar o atrapar presas. Etimológicamente vinculada al concepto de material perforado (cf. árabe mukharram), aparece tanto en contextos literales como figurados. La red del cazador atrapa en Miqueas 7:2 y Eclesiastés 7:26, mientras que la red barredera del pescador domina en Ezequiel (26:5, 14; 32:3; 47:10) y Habacuc (1:15-17), donde el imperio caldeo se personifica como pescador de naciones.
ARTIFACTS Artifacts Nets and Snares
AR["بِشَبَكَةٍ", "بِشَبَكَتِي", "بِـ-شَبَكَتِهِ", "شَبَكَتَهُ", "شِبَاكٌ", "لِ-الشِّبَاكِ", "لِـ-شَبَكَتِهِ", "لِلشِّبَاكِ"]·ben["আমার-জালে।", "এবং-ফাঁদসমূহ", "জালগুলির-জন্য", "জালে", "জালের", "তার-জালকে", "তার-জালে", "তার-জালের-প্রতি"]·DE["[בחרמו]", "[בחרמי]", "[וחרמים]", "[חרם]", "[חרמו]", "[חרמים]", "[לחרמו]", "[לחרמים]"]·EN["and-nets", "for-nets", "his-net", "in-my-dragnet", "nets", "to-his-net", "with-his-net", "with-net"]·FR["et-filet", "interdit"]·heb["ב-חרמו", "ב-חרמי", "ו-חרמים", "חרם", "חרמו", "חרמים", "ל-חרמו", "ל-חרמים"]·HI["अपना-जाल", "अपने-जाल-को", "अपने-जाल-में", "और-बंधन", "को-जालों", "जाल-से"]·ID["dalam-jaring-Ku.", "dan-jala", "dengan-jaring", "dengan-jaringnya,", "jala", "jaringnya,", "kepada-jaringnya,", "untuk-jala"]·IT["[בחרמו]", "[בחרמי]", "[חרם]", "[חרמו]", "[חרמים]", "[לחרמו]", "[לחרמים]", "e-e-nets"]·jav["ing-jaring-Kawula", "jalanipun", "jaring-jaring", "kalayan-jaring", "kangge-jalanipun", "kangge-jaring", "lan-jala", "ngangge-jalanipun"]·KO["그-의-그물-로", "그-의-그물-에", "그-의-그물-을", "그리고-그물들", "그물-로", "그물의", "에-그물들의", "에-나의-투망으로"]·PT["a-sua-rede", "com-sua-rede", "e-laços", "em-rede-minha", "para-redes", "rede", "redes", "sua-rede"]·RU["в-неводе-Моём", "для-сетей", "и-неводы,", "сетей", "сети-своей", "сеть-свою", "сетью", "сетью-своей"]·ES["a-su-red", "con-mi-red", "con-red", "con-su-red", "para-redes", "redes", "su-red", "y-lazos"]·SW["kwa-wavu", "kwa-wavu-wake", "kwa-wavu-wangu", "na-nyavu", "nyavu", "wavu-wake"]·TR["ağla-o", "ağlar-için", "ağların", "ağımla", "ağına-onun", "ağını-onun", "ağıyla-onun", "ve-aglar"]·urd["اور-پھندے", "اپنا-جال", "اپنے-جال-سے", "اپنے-جال-میں", "اپنے-جال-کو", "جال-سے", "جالوں-کے", "جالوں-کے-لیے"]

Sentidos Relacionados
H2719 1. sword, weapon of war (410×)H4196 1. altar (place of sacrifice) (403×)H7393 1. chariot, chariotry (117×)H7198 1. bow (weapon) (72×)H7979 1. table (71×)H7782 1. ram's horn trumpet (69×)H4294 2. staff, rod, scepter (63×)H4043 1. shield, defensive weapon (60×)H0646 1. ephod (priestly garment) (49×)H8504 1. blue (violet-blue yarn/fabric) (49×)H2595 1. spear, lance (48×)H2671 1. arrow, projectile weapon (46×)H4818 1. chariot, war-chariot (44×)H3658 1. lyre, harp (stringed instrument) (42×)H1537 1. Gilgal (place name) (41×)H0713 1. purple (fabric/dye) (38×)H0905 3. poles, staves (37×)H7392 1. Qal participle: rider, charioteer (37×)H4501 1. cultic lampstand (menorah) (36×)H0212 1. wheel (35×)

Referencia BDB / Léxico
† II. חֵ֫רֶם n.m. net (as something perforated; cf. Arabic مُخَرَّمٌ perforated work, Fl in NHWBii. 208; NH חֵרֶם net; Ph. חרם maker of nets)—abs. ח׳ Mi 7:2; sf. חֶרְמִי Ez 32:3, חֶרְמוֹ Hb 1:15, 16, 17; pl. חֲרָמִים Ec 7:26 Ez 26:5, 14; 47:10;—hunter’s net Mi 7:2 Ec 7:26; fisherman’s net Ez 26:5, 14; 32:3; 47:10 Hb 1:15, 16, 17.