Buscar / H2499
H2499 H2499
V-Qal-Imperf-3mp  |  4× en 1 sentido
Pasar por encima (arameo); del tiempo que transcurre sobre una persona, usado exclusivamente de los 'siete tiempos' decretados sobre Nabucodonosor.
Verbo arameo que significa 'pasar por encima', empleado en Daniel 4 exclusivamente para describir el tiempo que transcurre sobre Nabucodonosor durante su período de locura. Siete 'tiempos' (estaciones o años) deben pasar sobre el rey antes de que recupere la razón y reconozca la soberanía del Altísimo. El verbo aparece cuatro veces —en el decreto, su interpretación, su reiteración y su cumplimiento— creando un poderoso eco narrativo que subraya la inexorabilidad del juicio divino.

Sentidos
1. Pasar, transcurrir Pasar por encima, dicho del tiempo que transcurre sobre una persona (arameo). Las cuatro ocurrencias aparecen en Daniel 4:16, 23, 25 y 32, describiendo los siete 'tiempos' que deben pasar sobre Nabucodonosor durante su locura impuesta por Dios. El verbo lleva עַל ('sobre') con la persona, evocando la imagen vívida del tiempo rodando sobre alguien impotente para detenerlo.
MOVEMENT Linear Movement Departing and Passing
AR["تَمُرُّ"]·ben["অতিবাহিত-হবে", "অতিবাহিত-হোক"]·DE["wechseln"]·EN["let-pass", "pass", "will-pass"]·FR["argile"]·heb["יחלפו"]·HI["बीतें", "बीतेंगे"]·ID["akan-berlalu", "berlalu", "biarlah-berlalu"]·IT["cambiare"]·jav["langkung"]·KO["지날-것이다"]·PT["passarão", "passem"]·RU["пройдут", "пусть-пройдут"]·ES["pasarán", "pasen"]·SW["zitapita"]·TR["geçecek", "geçsin"]·urd["گزریں-گے"]

Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

Referencia BDB / Léxico
† [חֲלַף] vb. pass (over) (v. BH);— Pe. c. עַל pers. pass over one (of time): Impf. 3 mpl. יַחְלְפוּן Dn 4:13, 20, 22, 29.