Buscar / H2212
H2212 H2212
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3ms  |  7× en 1 sentido
Refinar o purificar, especialmente metales por fundición; también destilar lluvia y purificar el habla.
Un verbo que denota el proceso de separar impurezas mediante calor o filtrado, aplicado con mayor frecuencia al refinamiento de metales preciosos. El oro se refina (Job 28:1; 1 Cr 28:18), la plata se purifica siete veces (Sal 12:6) y la lluvia se destila de la niebla (Job 36:27). La palabra tiende un puente entre lo físico y lo espiritual: el mismo proceso de refinación que produce oro puro del mineral se convierte en metáfora de la purificación que Dios hace de sus promesas (Sal 12:6) y, en Isaías 25:6, de vinos añejos y filtrados servidos en el banquete escatológico.

Sentidos
1. Refinar, purificar Refinar, purificar o destilar: el proceso de eliminar impurezas de una sustancia mediante calor o colado. En su uso literal describe el refinamiento metalúrgico del oro (Job 28:1; 1 Cr 28:18) y la plata (1 Cr 29:4). El español emplea destilar y purificar, reflejando los aspectos duales de destilación y purificación. Las formas Piel y Pual intensifican la exhaustividad del proceso, como en el Salmo 12:6 donde la plata es purificada siete veces.
RELIGIOUS_LIFE Religious Activities Purity and Cleanness
AR["مُصَفًّى", "مُصَفَّاةٍ", "وَيُصَفِّيهِمْ", "يُصَفّونَ"]·ben["এবং-তিনি-পরিশোধন-করবেন", "তারা-পরিশোধিত-হয়", "তারা-শোধন-করে", "পরিশোধিত", "বিশুদ্ধ", "শোধিত"]·DE["[וזקק]", "[יזקו]", "[מזקק]", "[מזקקים]", "gereinigt"]·EN["and-refine", "purified", "refined", "they-distill", "they-refine"]·FR["[מזקק]", "[מזקקים]", "de-purifier", "et-purifier", "יזקו"]·heb["ו-זיקק", "יזוקקו", "יזקקו", "מזוקק", "מזוקקים", "מזקק"]·HI["और-वह-तपाएगा", "छानते-हैं", "निर्मल", "वे-शुद्ध-करते-हैं", "शुद्ध-किए-हुए", "शुद्ध-किया"]·ID["dan-memurnikan", "dimurnikan", "disaring", "mereka menyuling", "mereka-memurnikan", "yang-disaring"]·IT["[וזקק]", "[מזקק]", "[מזקקים]", "essi-distill", "potifico'", "they-refine"]·jav["dipun-saring", "ingkang-dipun-saring", "ingkang-dipuncithak", "lan-nyaring", "murni", "piyambak-ipun-nyaring"]·KO["걸렀던", "그것들이-증류한다", "그리고-단련하리라", "정제된", "정제하는"]·PT["destilam", "e-refinando-os", "purificada", "purificados", "que-refinam.", "refinada", "refinado"]·RU["и-переплавит", "очищают", "очищенного", "очищенное", "очищенные", "переплавленное"]·ES["destilan", "purificada", "refinada", "refinado", "refinados", "refinan", "y-los-refinará"]·SW["iliyochujwa", "iliyosafishwa", "na-atasafisha", "wanaisafisha", "yanachujwa"]·TR["arıtılmış", "arıtırlar", "saflaştırılmış", "suzulmus", "ve-saflaştıracak"]·urd["اور-وہ-صاف-کرے-گا", "خالص", "صاف کرتے ہیں", "صاف-کی-ہوئی", "وہ ٹپکتے ہیں"]

Sentidos Relacionados
H3548 1. priest, cultic officiant (750×)G5547 1. Christ, Messiah, Anointed One (540×)H5030 1. Prophet, divine spokesperson (317×)H5930a 1. burnt offering (sacrifice) (286×)H3881 1. Levites (priestly class) (283×)G4396 1. prophet, spokesperson of God (146×)H6944 1. sanctuary, holy place (129×)G0749 1. high priest, chief priest (123×)H6944 2. holiness, sacredness (abstract quality) (123×)G5330 1. Pharisee (99×)G4336 1. pray to God (86×)H6944 3. holy things, sacred offerings (plural) (86×)H3722a 1. make ritual atonement (Piel) (85×)H6912 1. bury (Qal active) (82×)H6419 1. pray (Hitpael) (80×)H6944 4. holiness (with possessive pronoun) (77×)H6942 1. sanctify, consecrate (Piel factitive) (76×)H2930a 1. Qal: be/become unclean (75×)H7819a 1. slaughter an animal (Qal active) (72×)H1486 1. lot (object cast for decisions) (71×)

Referencia BDB / Léxico
† I. [זָקַק] vb. refine, purify (Aramaic זְקַק; perhaps kindr. with Assyrian zaḳiḳu, wind, Asrb.Annals vi.64 and Aramaic ܙܺܝܩܳܐ, זִיקָּא violent wind, violent rain with whirlwind)— Qal Impf. 3 mpl. יָזֹ֫קּוּ Jb 28:1 obj. זָהָב, 36:27 obj. מָטָר (v. Di). perhaps proposes 4, of gold 1 Ch 28:18, of silver 1 Ch 29:4: ψ 12:7 (מ׳ שׁבעתים); of settled wines שְׁמָרִים מְזֻקָּקִים Is 25:6.