H2166 H2166
Tiempo, tiempo señalado (arameo) — una estación, ocasión o período definido; usado en Daniel y Esdras.
Tiempo, tiempo señalado (arameo) — una estación, ocasión o período definido; usado en Daniel y Esdras.
Sentidos
1. Sustantivo arameo que designa un tiempo definido, una ocasión señalada o una est — Sustantivo arameo que designa un tiempo definido, una ocasión señalada o una estación, empleado exclusivamente en las secciones arameas de Daniel y Esdras. Abarca ocasiones específicas (Dn 3:7-8 'en el momento en que'; 4:36 'en aquel tiempo'; Esd 5:3), demoras solicitadas (Dn 2:16 'concederle tiempo'), la soberanía divina sobre el orden temporal (Dn 2:21 'Él cambia los tiempos y las estaciones') y la fórmula escatológica 'un tiempo, tiempos y medio tiempo' (Dn 7:25). 11×
AR["الوَقْت", "الْأَوْقَاتَ", "الْوَقْتِ", "زَمَانٍ", "وَ-الزَّمَانُ", "وَ-الـ-أَزْمِنَةِ", "وَ-مَرَّاتٍ", "وَقْتًا"]·ben["এবং-ঋতু", "এবং-সময়", "এবং-সময়ে", "সময়", "সময়ে", "সময়েই"]·DE["Zeit", "[זמנא]", "und-Zeit"]·EN["and-seasons", "and-the-time", "and-times", "time", "times"]·FR["[זמנא]", "et-prostitution", "prostitution"]·heb["ו-ה-זמן", "ו-זמנים", "ו-פעמים", "זמן", "זמנא", "זמנים"]·HI["और-ऋतुओं", "और-समय", "और-समयों", "समय", "समयों"]·ID["dan-masa-masa", "dan-waktu-waktu", "dan-waktunya", "itu", "waktu", "waktu-itu", "waktu-waktu"]·IT["[זמנא]", "e-tempo", "tempo"]·jav["lan-mangsa", "lan-wekdal", "rawuh", "wekdal", "wekdal-wekdal"]·KO["그리고-때-가", "그리고-때-에", "그리고-때가", "그리고-시기들을", "때", "때-에", "때가", "때들을", "때에", "시간을"]·PT["e-estações", "e-o-tempo", "e-vezes", "hora", "tempo", "tempos"]·RU["-время", "времена", "время", "и-время", "и-разы", "и-сроки", "срока"]·ES["tiempo", "tiempos", "y-el-tiempo", "y-las-épocas", "y-tres-veces"]·SW["na-majira", "na-mara", "na-wakati", "nyakati", "ule", "wakati", "wakati-ule"]·TR["ve-mevsimleri", "ve-zaman", "ve-zamanlar", "zaman", "zamanda", "zamanları"]·urd["اور-تین-بار", "اور-موسموں", "اور-وقت", "وقت", "وقت-میں", "وقتوں"]
Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)
Referencia BDB / Léxico
† זְמַן n.m. Dn 3:7 time (prob. loan-word from OPers. zrvan, zarvâna, time, age, NöM 152Scheft45; cf. BH (late); and (on change of v [b] to m) FräZA iii. 52; Nab. זמן, Palm. (Nab.) זבן Lzb 266. 268 SAC 48. 49);—abs. ז׳ Dn 2:16; 7:12; emph. זִמְנָא Ezr 5:3 +; pl. abs. Dn 6:11 +, emph. זִמְנַיָּא Dn 2:21;—time: specified time Dn 2:16; appointed time 7:12, 22, cf. 2:21; בֵּהּ זִמְנָא at that time Ezr 5:3; Dn 3:7, 8; 4:33; (festival) seasons 7:25; time, occurrence, 6:11, 14 three times in the day.