Search / H1988
H1988 H1988
Adv  |  11× in 1 sense
Hither, here — adverb of place indicating motion toward or presence at the speaker's location
The adverb הֲלֹם (halom) means 'hither' or 'here,' directing attention toward the speaker's location. God tells Moses at the burning bush, 'Do not come near hither' (Exod 3:5), establishing early the word's association with sacred proximity. Ruth is invited to 'come hither' and eat with the reapers (Ruth 2:14), and the Danites ask the young Levite, 'Who brought you hither?' (Judg 18:3). In the phrase עַד הֲלֹם ('until hither'), David marvels at how far God has brought him (2 Sam 7:18). The word has an Arabic cognate هَلُمَّ ('come here!'), confirming its deictic force. Spanish 'acá/aquí,' French 'ici.'

Senses
1. sense 1 An adverb of place meaning 'hither' (indicating motion toward) or 'here' (indicating present location). Used in divine commands to halt approach (Exod 3:5), invitations to draw near (Ruth 2:14; 1 Sam 14:36, 38), questions about how someone arrived (Judg 18:3; 20:7), and the temporal-figurative phrase 'until hither' meaning 'thus far' (2 Sam 7:18; 1 Chr 17:16). Also appears as 'hither and thither' to indicate scattered motion (1 Sam 14:16). Cognate with Arabic هَلُمَّ ('come!'). 11×
GEOGRAPHY_SPACE Spacial Positions Here and Hither
AR["إلى-هُنا", "إِلَى-هُنَا", "هَاهُنَا", "هُنَا", "هٰهُنا"]·ben["এখানে", "এখানেও", "এতদূর", "ও-কী"]·DE["[הלם]", "hier"]·EN["here"]·FR["[הלם]", "ici", "le-ici"]·heb["הֲלֹם", "הלום", "הלם"]·HI["यहन", "यहा̃", "यहाँ", "यहां"]·ID["di-sini", "ke-sini", "sejauh-ini"]·IT["[הלם]", "qui"]·jav["ing-mriki", "ing-ngriki", "mriki"]·KO["여기", "여기-에", "여기로", "여기서", "여기에"]·PT["aqui", "aqui?", "para-cá"]·RU["здесь", "сего", "сюда"]·ES["aquí", "aquí?", "hacia-aquí"]·SW["hapa"]·TR["burada", "buraya"]·urd["یہاں", "یہاں؟"]

Related Senses
H8033 1. There (locative adverb) (835×)H7760a 1. put, place, set physically (444×)H8064 1. heavens / sky (329×)H5439 1. around, all around (spatial) (319×)H4057b 1. wilderness, desert region (270×)H3220 1. sea, body of water (269×)H0520a 1. cubit (unit of length) (246×)H0127 1. ground, land (territory) (210×)H3383 1. Jordan River (proper noun) (183×)G1093 1. earth, the world (176×)H5800a 1. forsake, abandon (Qal active) (166×)H8121 1. sun (celestial body) (133×)H7126 1. offer, present sacrificially (122×)H6828 1. north, cardinal direction (120×)H2351 1. outside, exterior space (119×)H5104 1. river, stream (119×)H7341 1. width, breadth (101×)G1563 1. there (95×)H7126 2. draw near, approach (95×)G2281 1. sea, large body of water (91×)

BDB / Lexicon Reference
הֲלֹם adv. of place, hither (Arabic هَلُمَّ hither!)—Ex 3:5 אַל־תִּקְרַב הֲלֹם approach not hither, Ju 18:3; 20:7 1 S 10:22; 14:16 and lo, the camp melted away וַיֵּלֶךְ וַהֲלֹם read with 𝔊 (ἔνθεν καὶ ἔνθεν) Th We Dr הֲלֹם וַהֲלֹם hither and thither i.e. in different directions (cf. הֵנָּה וָהֵנָּה Jos 8:20), v 36, 38 Ru 2:14; עַד הֲלֹם fig. hitherto, thus far (i.e. to this point of dignity