H1855 H1855
Desmenuzar, quebrantar, pulverizar; verbo arameo usado en Daniel para reducir reinos a polvo y ser hecho pedazos
Desmenuzar, quebrantar, pulverizar; verbo arameo usado en Daniel para reducir reinos a polvo y ser hecho pedazos
Sentidos
1. Desmenuzar, quebrantar (Hafel) — Desmenuzar, quebrantar (Hafel): acción causativa de triturar hasta reducir a polvo. Es el sentido dominante, presente en las visiones apocalípticas de Daniel: la piedra cortada sin manos que golpea y destroza la estatua compuesta (Dn 2:34, 40, 44-45), y la cuarta bestia que aplasta y devora todo a su paso (Dn 7:7, 19, 23). 9×
AR["تَسْحَقُ", "سَحَقَتْ", "وَ-سَحَقَ", "وَ-سَحَقَهُنَّ", "وَ-يُدَقِّقُ", "وَ-يُدَقِّقُهَا", "يَسْحَقُ", "يُدَقِّقُ"]·ben["এবং-চূর্ণ-করত", "এবং-চূর্ণ-করবে-একে", "এবং-চূর্ণ-করল", "চূর্ণ-করত", "চূর্ণ-করবে", "চূর্ণ-করল", "চূর্ণ-করে"]·DE["und-zermalmen", "zermalmen"]·EN["and-crush-it", "and-crushed", "and-crushing", "and-it-crushed", "crushed", "crushing", "it-will-shatter", "shatters"]·FR["broyer", "et-broyer"]·heb["ו-מרסקת", "ו-ריסקה", "ו-תרסקה", "מדיק", "מרסקת", "ריסקו", "תדיק"]·HI["और-कुचलता-था", "और-चूर-किया", "और-चूर-चूर-किया", "और-रौंदेगा-उसे", "कुचल-देगा", "कुचलता-था", "कुचलता-है", "चूर-करेगा", "चूर-दिए"]·ID["dan-menghancurkan", "dan-meremukkan", "dan-meremukkannya", "diremukkan", "ia-akan-menghancurkan", "menghancurkan", "meremukkan"]·IT["e-frantumare", "frantumare"]·jav["badhe-ngrusakaken", "lan-ngremèkaken", "lan-ngrusakaken", "ngrusakaken", "sami-dipunremuk", "sami-ngremèkaken"]·KO["그것이-부수고", "그리고-부수는", "그리고-부수었다", "그리고-부술것이다-그것을", "부수고", "부수는", "부수었더라"]·PT["e-a-esmiguçará", "e-esmagou", "e-esmiguçando", "esmaga", "esmagaram", "esmagará", "esmiguçando"]·RU["и-раздробил", "и-сокрушающий", "и-сокрушит-её", "раздробили", "раздробит", "раздробляющее", "сокрушающий"]·ES["desmenuza", "desmenuzaba", "desmenuzará", "trituraron", "y-desmenuzaba", "y-desmenuzó", "y-la-desmenuzará", "y-los-desmenuzó"]·SW["akivunja-vipande", "kinavunja", "na-akavunja-vipande", "na-likavunja", "na-likazivunja", "na-utaivunja-vipande", "utavunja", "walivunja"]·TR["kemiklerini", "parçalar", "parçalayacak", "parçalayan", "ve-parçaladı", "ve-parçalayacak-onu", "ve-parçalıyordu"]·urd["اور-ٹکڑے-ٹکڑے-کر-دیا", "اور-ٹکڑے-کرتا-تھا", "اور-ٹکڑے-کرے-گی-اُسے", "اور-چور-چور-کر-دیا", "ٹکڑے-کرتا-تھا", "چور-چور-کرنے-والا", "چور-چور-کرے-گی", "چُور-چُور-کر-دیں"]
2. Ser desmenuzado (Peal pasivo) — Ser desmenuzado (Peal pasivo): forma intransitiva o pasiva que describe el estado de haber sido pulverizado. Daniel 2:35 emplea esta forma para narrar las consecuencias: todos los materiales de la imagen 'fueron desmenuzados juntos' y se volvieron como tamo en una era de verano. Este pasivo completa el cuadro iniciado por el Hafel. 1×
AR["سُحِقَ"]·ben["চূর্ণ-হল"]·DE["zermalmen"]·EN["were-crushed"]·FR["broyer"]·heb["נדקו"]·HI["चूर-हुए"]·ID["hancur"]·IT["frantumare"]·jav["sami-remuk"]·KO["부서졌다"]·PT["foram-esmagados"]·RU["раздробились"]·ES["fueron-desmenuzados"]·SW["zilivunjwa"]·TR["parçalandı"]·urd["چور-چور-ہوئے"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
Referencia BDB / Léxico
† [דְּקַק] vb. be shattered, fall to pieces (BH);— Pe. Pf. 3 mpl. דָּקוּ Dn 2:35. Haph. break in pieces: Pf. 3 fs. הַדֶּ֫קֶת 2:34, 45, 3 mpl. הַדִּ֑קוּ 6:25 (all sq. acc.); Impf. 3 fs. תַּדִּק 2:40 (abs.), v 44 (acc.); sf. תַּדֱּקִנַּהּ 7:23; Pt. act. מְהַדֵּק 2:40 (acc.), f. מַדֱּקָה (K§ 46, 3b)) abs. 7:7, 19.