H1538 H1538
Cráneo, cabeza (estructura ósea)
Cráneo, cabeza (estructura ósea)
Sentidos
1. Cabeza, individuo (unidad de conteo) — Cabeza, individuo (unidad de conteo): el cráneo en contextos militares y de ejecución. Jueces, Samuel, Reyes y Crónicas lo emplean al describir heridas mortales en la cabeza o la toma de trofeos (cráneos enemigos exhibidos en templos). El cognado arameo dio origen a 'Gólgota' en los Evangelios. Las traducciones coinciden en 'cráneo' en todos los idiomas, ya que la especificidad anatómica (hueso, no carne) es importante para comprender la violencia descrita. 9×
AR["بِرُؤُوسِهِمْ", "لِلرَّأْسِ", "لِلْجُمْجُمَةِ"]·ben["-তে-তাদের-মাথা-পিছু", "-তে-মাথা-পিছু", "প্রতি-মাথায়", "মাথা-পিছু"]·DE["[לגלגלתם]", "durch-ihr-Haeupter", "fuer-der-Haupt", "per-Haupt"]·EN["by-their-heads", "for-the-head", "per-head"]·FR["[לגלגלתם]", "par-leur-heads", "per-tête", "pour-le-tête"]·heb["ל-גולגולת", "ל-גלגלתם", "ל-גלגלתם-ם", "ל-ה-גולגולת", "ל-ה-לגלגלת"]·HI["उनके-प्रति-व्यक्ति", "प्रति-व्यक्ति", "प्रति-सिर", "सिरों-के-अनुसार"]·ID["kepala-kepala-mereka", "per-kepala", "per-kepala-mereka"]·IT["[לגלגלתם]", "da-loro-capi", "per-capo", "per-il-capo"]·jav["dhateng-saben-sirah", "kanggé-saben-sirah", "miturut-sirah", "miturut-sirahipun"]·KO["그들의-머리에-따라", "머리마다", "에-머리들-그들의", "에게-머리"]·PT["para-cabeça", "para-crânios-deles", "para-o-crânio", "por-cabeça,", "por-suas-cabeças"]·RU["на-голову", "по-головам-их", "по-голове"]·ES["por-cabeza", "por-cabezas-de-ellos", "por-la-cabeza", "por-sus-cabezas"]·SW["kwa-kichwa", "kwa-vichwa-vyao"]·TR["başa-göre", "başlarına-göre", "kafalarına-göre", "kafaya", "kişi-başına"]·urd["سروں-کے-حساب-سے", "فی-سر", "کے-لیے-سروں-ان", "کے-لیے-فی-کس", "ہر-سر-کے-لیے"]
2. Cráneo (anatómico) — Cráneo (anatómico): el cráneo o bóveda craneal en sentido literal. En Jueces 9:53, una mujer fractura el cráneo de Abimelec con una piedra de molino, y en 2 Reyes 9:35, los hombres de Jehú solo encuentran el cráneo, los pies y las palmas de las manos de Jezabel tras ser devorada por los perros. En 1 Crónicas 10:10 se registra cómo el cráneo de Saúl fue fijado en el templo de Dagón. La evidencia multilingüe confirma la lectura anatómica: español 'cráneo', arameo gulgaltā. 3×
AR["الْجُمْجُمَةَ", "جُمْجُمَتَهُ"]·ben["তাঁর-মাথার-খুলি", "মাথার-খুলি", "মাথার-খুলির-তার"]·DE["[גלגלתו]", "der-skull", "sein-skull"]·EN["his-skull", "the-skull"]·FR["[גלגלתו]", "le-skull", "son-skull"]·heb["גולגולתו", "גלגלתו-ו", "ה-גולגולת"]·HI["उसकी-खोपड़ी", "हगुल्गोलेत"]·ID["-tengkorak", "tengkoraknya"]·IT["[גלגלתו]", "il-skull", "suo-skull"]·jav["sirah", "sirah-ipun"]·KO["그의-해골-을", "두개골-그의", "해골과"]·PT["crânio-seu", "o-crânio", "seu-crânio"]·RU["череп", "череп-его"]·ES["el-cráneo", "su-cráneo"]·SW["fuvu-la-kichwa", "fuvu-lake"]·TR["kafatası-o", "kafatasını", "kafatasını-onun"]·urd["اس-کی-کھوپڑی", "کھوپڑی", "کھوپڑی-اُس-کی۔"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G4771 2. you (singular address) (1077×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)
Referencia BDB / Léxico
† גֻּלְגֹּ֫לֶת n.f. skull, head, poll (person) (BaNB 205; Aramaic גּוּלְגַּלְתָּא, Arabic جُمْجُمَة )—abs. ג׳ 2 K 9:35 + 3 times; sf. גֻּלְגָּלְתּוֹ Ju 9:53 1 Ch 10:10; pl. sf. גֻּלְגְּלֹתָם Nu 1:2 + 5 times;— 1. skull, as broken by a stone Ju 9:53; as severed from body 2 K 9:35 1 Ch 10:10. 2. head, poll (in counting, taxing, etc.; only P and late) עֹמֶר לַגּ׳ Ex 16:16 an omer for every man; cf. 38:26 Nu 1:2, 18, 20, 22; 3:47 1 Ch 23:3, 24.