H1508 H1508
Área separada o recinto junto al templo; también forma pulida o figura que describe belleza corporal
Sustantivo derivado de la raíz g-z-r ('cortar, separar'), con dos aplicaciones distintas. En la visión del templo de Ezequiel (capítulos 41-42), designa el 'área separada': un patio amurallado o espacio abierto en tres lados del edificio del templo, término arquitectónico que aparece siete veces con medidas precisas. En Lamentaciones 4:7, el significado cambia para describir la belleza corporal: la גִּזְרָה de los príncipes era 'como el zafiro,' apuntando a una forma pulida y esculpida. El sentido raíz de cortar o tallar conecta ambos usos: un espacio cortado de su entorno, y un cuerpo tallado o pulido hasta alcanzar proporciones hermosas.
Sentidos
1. Área separada — El recinto separado o patio adjunto al templo visionario de Ezequiel, término arquitectónico para un espacio abierto demarcado. Aparece en Ezequiel 41:12-15 y 42:1, 10, 13, designando el área 'cortada' o apartada detrás y a los lados del templo propiamente dicho. Las traducciones al español como 'patio separado' interpretan correctamente este espacio como un recinto abierto delimitado. 7×
AR["الْ-مَبْنَى الْ-مُنْفَصِلِ", "الْفَاصِلِ", "وَالْفَاصِلُ"]·ben["-পৃথক-জায়গার", "এবং-পৃথক-জায়গা"]·DE["der-Abschnitt", "und-der-Abschnitt"]·EN["and-the-separate-area", "the-separate-area"]·FR["et-jardin", "jardin"]·heb["ה-גזרה", "ו-ה-גזרה"]·HI["अलग-जगह", "अलग-स्थान-के", "और-अलग-जगह"]·ID["dan-tempat-terpisah-itu", "ruang-terpisah", "tempat-terpisah-itu"]·IT["e-il-sezione", "la-sezione"]·jav["lan-papan-ingkang-kapisah", "papan-ingkang-kapisah"]·KO["그-별도의-구역", "그리고-그-별도의-구역"]·PT["a-área-separada", "e-a-área-separada"]·RU["и-отделённого-места", "и-отделённое-место", "отделённого-места"]·ES["el-patio-separado", "y-el-patio-separado"]·SW["eneo-lililotengwa", "na-eneo-lililotengwa"]·TR["ayrılmış-alanın", "ve-ayrılmış-alan", "ve-ayrılmış-alanın"]·urd["اور-علیحدہ-جگہ", "علیحدہ-جگہ-کے"]
2. Forma, figura — Forma pulida, figura o belleza de la apariencia corporal. Lamentaciones 4:7 describe a los príncipes de Jerusalén: 'su forma era como el zafiro,' evocando una belleza esculpida o semejante a una gema. El sentido deriva de la raíz que significa cortar o tallar, extendido a la idea de algo finamente moldeado. Se distingue del uso arquitectónico. 1×
AR["صُورَتُهُمْ"]·ben["তাদের-চেহারা"]·DE["[גזרתם]"]·EN["their-form"]·FR["[גזרתם]"]·heb["גזרתם"]·HI["उनका-रूप"]·ID["penampilan-mereka"]·IT["[גזרתם]"]·jav["wujud-ipun"]·KO["그들-모습-이"]·PT["seu-corte"]·RU["облик-их"]·ES["su-forma"]·SW["mwonekano-wao"]·TR["görünüşleri-onların"]·urd["اُن-کی-شکل"]
Sentidos Relacionados
H3605 1. all, every, whole (5352×)H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)H8147 1. cardinal number two (666×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)
Referencia BDB / Léxico
† גִּזְרָה n.f. cutting, separation—גִּזְרָה Ez 41:12 + 6 times; sf. גִּזְרָתָם La 4:7;— 1. cutting, i.e. polishing (AV RV or carving, i.e. beauty of form, shape, cf. VB) סַפִּיר גִּזְרָתָם La 4:7; their polishing (or beauty of form) was as sapphire. 2. separation, הַגִּזְרָה Ez 41:12, 13, 14, 15; 42:1, 10, 13, separate place AV RV cf. Da; i.e. yard, or space adjoining temple on three sides.