Buscar / H1262
H1262 H1262
Prep-l | V-Hifil-Inf  |  7× en 2 sentidos
Comer, tomar alimento; también elegir o seleccionar — verbo hebreo poco frecuente para comer, con un caso que significa 'elegir'
בָּרָה es un verbo relativamente poco frecuente cuyo sentido principal es 'comer' o 'tomar alimento', y aparece casi exclusivamente en las narrativas de David en 2 Samuel. Funciona en varias conjugaciones: Qal 'comer' (2 S 12:17; 13:6, 10), Hifil 'hacer comer, alimentar' (2 S 3:35; 13:5) y Piel 'devorar' (Lm 4:10). Una única aparición en 1 Samuel 17:8 lleva el significado completamente distinto de 'elegir': el desafío de Goliat «elegid para vosotros un hombre», que algunos eruditos atribuyen a una raíz distinta o a una variante escribal.

Sentidos
1. Comer, alimentarse Comer, tomar alimento o hacer comer (alimentar). Usado en las conjugaciones Qal, Hifil y Piel en contextos de nutrición y sustento. En 2 Samuel 12:17, los siervos de David no logran persuadirlo de comer pan (בָּרָה) durante la enfermedad de su hijo. En la narrativa de Tamar (2 S 13:5-10), Amnón manipula la forma Hifil — «que ella me alimente» (תַּבְרֵנִי) — para atraer a su hermana. El Hifil en 2 Samuel 3:35 se refiere a hacer comer pan a David.
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Eating and Consuming
AR["طَعَامَهُنَّ", "فَآكُلَ", "لِ-يُأْكِلُوا", "وَتُطعِمَني-", "يَأكُل"]·ben["এবং-খাওয়াক-আমাকে", "এবং-খাব", "খাওয়াতে", "খাবার", "খেলেন"]·DE["[לברות]", "er-ass", "und-ich-wird-iss", "und-lass-ihr-feed-mich", "zu-cause-zu-iss"]·EN["and-I-will-eat", "and-let-her-feed-me", "food", "he-ate", "to-cause-to-eat"]·FR["[לברות]", "et-je-fera-mange", "et-que-sa-nourris-moi", "il-mangea", "à-cause-à-mange"]·heb["ברא", "ו-אברה", "ו-תבר-ני", "ל-ברות", "ל-הברות"]·HI["और-खिलाए-मुझे", "और-मैं-खाऊँ", "खाई", "खिलाने-को", "भोजन"]·ID["dan-aku-makan", "dan-beri-aku-makan", "makan", "makanan", "untuk-memberi-makan"]·IT["[לברות]", "a-causa-a-mangia", "e-io-vorrà-mangia", "e-lascia-lei-feed-me", "egli-mangiò"]·jav["dhahar", "kangge-ndamel-dhahar", "lan-kula-dhahar", "lan-nyukani-kula-dhahar", "tedha"]·KO["그리고-먹여주게-나에게", "그리고-먹으리라-내가", "먹이려고", "먹지", "음식-으로"]·PT["comeu", "e-comerei", "e-dê-me-de-comer", "para-comida", "para-fazer-comer"]·RU["ел", "и-накормит-меня", "и-поем-я", "накормить", "пищей"]·ES["comió", "para-hacer-comer", "por-comida", "y-comeré", "y-me-alimente"]·SW["chakula-chao", "kula", "kumfariji", "na-anilishe", "na-nile"]·TR["ve-yedirsin-bana", "ve-yiyeyim", "yedi", "yedirmek", "yiyecek-olarak"]·urd["اور-کھاؤں", "اور-کھلائے-مجھے", "کھانا", "کھایا", "کھلانے-کے-لیے"]
2. Elegir, seleccionar Elegir, seleccionar. Atestiguado únicamente en 1 Samuel 17:8, donde Goliat lanza su famoso desafío: בְּרוּ לָכֶם אִישׁ, «elegid para vosotros un hombre». Muchos eruditos consideran que se trata de una raíz distinta (בָּרָה II) y no de una extensión semántica de 'comer', y el propio BDB señala la posibilidad de confusión escribal con בָּחַר ('elegir').
MENTAL_LIFE Think Choosing and Selecting
AR["اخْتَارُوا-"]·ben["বেছে-নাও"]·DE["erwaehle"]·EN["choose"]·FR["choisis"]·heb["ברו"]·HI["चुनो-"]·ID["pilihlah"]·IT["scegli"]·jav["milih-"]·KO["택하라-"]·PT["escolhei-"]·RU["выберите-"]·ES["elegid-"]·SW["chagueni"]·TR["seçin-"]·urd["چُنو"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H3045 1. Qal: to know, perceive, understand (829×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H5315 1. soul, inner being (647×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)H3820a 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (572×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)H4672 1. Qal: find, discover (289×)G1492 1. know facts or truths (285×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H3824 1. heart, inner self (mind/will/emotion) (250×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H1245 1. seek, search for (200×)

Referencia BDB / Léxico
† I. בָּרָה vb. eat (Assyrian barû & deriv. ZimBP 31) Qal Pf. 2 S 12:17 בָּרָה; Impf. אֶבְרֶה 2 S 13:6, 10 eat bread (בְּרוּ־לָכֶם 1 S 17:8 scribal error for בחדו לכם 1 K 18:25 DrSm 107). Pi. Inf. לְבָרוֹת La 4:10 for devouring. Hiph. Impf. תַּבְרֵנִי 2 S 13:5; Inf. לְהַבְרוֹת 2 S 3:35 cause to eat bread.