Search / H1097
H1097 H1097
Prep | Adv  |  58× in 2 senses
without, not, for lack of; nothingness, destruction
1. without, not, for lack of Negative particle functioning as preposition or adverb expressing privation or absence; used alone (בְּלִי 'without'), or in combination with prefixed prepositions: מִבְּלִי 'for lack of, because there is no', בִּבְלִי 'without', לִבְלִי 'so as not to, lest', כִּבְלִי 'as without'; also with interrogative ה in the rhetorical formula הַמִבְּלִי 'is it because there is no...?'; and in the temporal phrase עַד־בְּלִי 'until there is no more, forever' 57×
PROPERTIES_RELATIONS Relations Without and Apart From
AR["بِغَيْرِ","بِغَيْرِ-","بِلا","بِلَا","بِلَا-","لِعَدَمِ-"]·ben["ছাড়া","ছাড়া-","নামহীন-","বিনা","বিনা-","বিনা-জ্ঞান"]·DE["in-mir","ohne"]·EN["for-lack-of","for-lack-of-","without","without-"]·FR["comme-sans","dans-sans","de-sans","sans","à-sans"]·heb["ב-בלי","בלי","ל-בלי","מ-בלי"]·HI["बिना","बिना-"]·ID["karena-tidak-ada","tanpa","tanpa-"]·IT["come-senza","da-senza","in-senza","per-senza","senza"]·jav["mboten","tanpa","tanpa-"]·KO["없음에서-의","없이","없이-","없이-에서","없이-의","이름-없는"]·PT["por-falta-de","sem","sem-"]·RU["без","без-"]·ES["para-no-","por-falta-de-","sin","sin-"]·SW["bila","bila-","kwa-kukosa","wasio-na"]·TR["bilmeden-","isimsiz-","olmadan","olmadan-","olmaksızın"]·urd["بغیر","بغیر-","زمین سے"]
▼ 1 more sense below

Senses
2. nothingness, destruction Substantival use denoting nothingness or annihilation, as in שַׁחַת בְּלִי 'pit of nothingness/destruction' (Isa 38:17), where בְּלִי functions as a noun rather than a preposition, expressing the concept of utter non-existence
VIOLENCE_CONFLICT Violence, Harm, Destroy, Kill Destruction and Decay
AR["الفَنَاءِ"]·ben["ধ্বংসের"]·DE["ohne"]·EN["of-destruction"]·FR["sans"]·heb["בלי"]·HI["शून्यता"]·ID["kebinasaan"]·IT["in-a-me"]·jav["karusakan"]·KO["없음의"]·PT["destruição"]·RU["гибели"]·ES["de-nada"]·SW["la-maangamizo"]·TR["yoklugun"]·urd["تباہی-کے"]

BDB / Lexicon Reference
בְּלִי subst. wearing out (بِلًى, ܒܠܳܝ wearing out of a garment), hence 1. fig. destruction Is 38:17 שַׁחַת בְּלִי pit of destruction (of She’ôl). 2. defect, failure, hence adv. of negation (cf. אֶפֶס), chiefly poet. for לֹא, אֵין— a. with finite vb. rare and only once in prose, Gn 31:20 (E) עַל־בְּלִי הִגִּיד לוֹ because he told him not, Is 14:6; 32:10 Ho 8:7; 9:16 (Kt) Jb 41:18. b. used to