Search / H0717
H0717 H0717
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp | 3fs  |  2× in 1 sense
pluck, gather (grapes, myrrh)
This verb means to pluck or gather, particularly grapes from a vine. It appears in Psalm 80's metaphor of enemies ravaging Israel (the vine) and in Song of Songs where the lover gathers myrrh. The Ethiopian cognate confirms the gathering sense.

Senses
1. sense 1 Describes plucking grapes from a vine in Psalm 80:12 (enemies devastating Israel) and gathering myrrh in Song 5:1 (the lover's harvest of spices). The agricultural imagery in both contexts—destructive in Psalms, sensual in Song—demonstrates the word's semantic range. The first-person 'I gathered' in Song contrasts with the third-person hostile action in Psalms.
PLANTS_AGRICULTURE Agriculture Reaping and Harvesting
AR["أَرِيتِي", "فَيَقْطِفُهَا"]·ben["আমি-তুলেছি", "এবং-এটিকে-তোলে"]·DE["[אריתי]", "so-der-pluck-es"]·EN["I-gathered", "so-that-pluck-it"]·FR["[וארוה]", "j'ai-cueilli"]·heb["אריתי", "ו-ארוה"]·HI["इकट्ठा-किया-मैंने", "और-तोड़ते-हैं-इसे"]·ID["Aku-telah-memetik", "dan-memetiknya"]·IT["Io-gathered", "[וארוה]"]·jav["kula-sampun-mundhut", "saha-ngethok"]·KO["그리고-따나이다-그것을", "내-가-모았네"]·PT["colhi", "e-a-colhem"]·RU["и-обрывают-её", "собирал-я"]·ES["he-recogido", "y-la-vendimian"]·SW["na-wauraruke", "nimevuna"]·TR["topladim", "ve-koparıyor"]·urd["اور-توڑیں-اُسے", "میں-نے-چنا"]

Related Senses
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H2132 1. olive tree (34×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)

BDB / Lexicon Reference
† I. [אָרָה] vb. pluck, gather (Ethiopic አረየ )— Qal Pf. 1 s. אָרִיתִי Ct 5:1; 3 pl. sf. וְאָרוּהָ ψ 80:13 pluck (grapes from) vine ψ 80:13, myrrh Ct 5:1.