Buscar / H0607
H0607 H0607
Pro-2ms  |  25× en 1 sentido
Tú (2ms); pronombre arameo de segunda persona masculino singular, equivalente al hebreo attah
Tú (2ms); pronombre arameo de segunda persona masculino singular, equivalente al hebreo attah

Sentidos
1. Pronombre arameo bíblico de segunda persona masculino singular 'tú,' usado en di Pronombre arameo bíblico de segunda persona masculino singular 'tú,' usado en discurso directo en Daniel y Esdras. La grafía ketiv אנתה conserva una forma más antigua, mientras que el qere lee la forma más corta אנת. Aparece en el discurso de Daniel dirigido a Nabucodonosor — 'Tú, oh rey' (Dn 2:37) — y en el decreto de Artajerjes (Esd 7:25). 25×
BODY_HEALTH Physiological Processes and States Second Person Pronouns
AR["(أَنْتَ)", "(أَنْتَ-)", "(وَ-أَنْتَ)", "[أَنْتَ]", "[وَ-أَنْتَ]", "أَنْتَ"]·ben["(আপনি)", "(এবং-তুমি)", "(তুমি)", "(তুমি-)", "[আপনি]", "[এবং-তুমি]", "[তুমি]", "আপনি"]·DE["du", "und-du"]·EN["(qere:and-you)", "(qere:you)", "(qere:you-)", "[ketiv:and-you]", "[ketiv:you]", "you"]·FR["[אנתה‪‬‪‬]", "et-toi", "toi", "tu"]·heb["[אתה]", "[ו-אתה]", "[ואתה]", "אתה", "ו-אתה"]·HI["(और-तू)", "(तू)", "[और-तू]", "[तू]", "तू"]·ID["Dan-engkau", "Engkau", "Engkaukah", "[Dan-engkau]", "[Engkau]", "[dan-engkau]", "[engkau]", "dan-engkau", "engkau"]·IT["e-tu", "tu"]·jav["(Lan-panjenengan)", "(Panjenengan)", "(Panjenengan-)", "(lan-panjenengan)", "(panjenengan)", "Panjenengan", "[Lan-panjenengan]", "[Panjenengan]", "[lan-panjenengan]", "[nanging-panjenengan]", "[panjenengan]", "lan-panjenengan", "nanging-panjenengan", "panjenengan-"]·KO["(그러나-너-는)", "(그리고-너)", "(그리고-당신-과)", "(그리고-당신-은)", "(당신)", "(당신-은)", "(당신-이)", "[그러나-너-는]", "[그리고-너]", "[그리고-당신-과]", "[그리고-당신-은]", "[당신-이]", "[당신]", "당신이"]·PT["(e-tu)", "(tu)", "(tu-)", "Tu", "[e-tu]", "[tu]", "tu"]·RU["(и-ты)", "(ты)", "(ты-)", "[и-ты]", "[ты]", "ты"]·ES["(Tú)", "(pero-tú)", "(tú)", "(y-tú)", "Tú", "[Tú]", "[pero-tú]", "[tú]", "[y-tú]"]·SW["(Na-wewe)", "(Wewe)", "(na-wewe)", "(wewe)", "Wewe", "[Na-wewe]", "[Wewe]", "[na-wewe]", "[wewe]"]·TR["(sen)", "(sen-)", "(ve-sen)", "[sen]", "[ve-sen]", "ki", "sen"]·urd["اور-تُو", "تو", "تُو"]

Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)

Referencia BDB / Léxico
אנתה Kt14 (i.e. אַנְתָּה, peculiar to Biblical Aramaic; Qr אַנְתְּ) pr. 2 ms. thou (BH אַתָּה p. 61b; Cappad. and Egyptian Aramaic אנת (LzbEph. i. 67; S-C A 11 +, f. אנתי ib. D 9, 11, 26 +), Nerab את (Cooke 186. 190), Palm. אנת (ib. 308); 𝔗O את, 𝔗J אנת (D§ 16. 1); Syriac ܐܰܝ݈ܬ );—thou, Dn 2:29, 31, 37, 38 etc., Ezr 7:25.