H0607 H0607
Tú (2ms); pronombre arameo de segunda persona masculino singular, equivalente al hebreo attah
Tú (2ms); pronombre arameo de segunda persona masculino singular, equivalente al hebreo attah
Sentidos
1. Pronombre arameo bíblico de segunda persona masculino singular 'tú,' usado en di — Pronombre arameo bíblico de segunda persona masculino singular 'tú,' usado en discurso directo en Daniel y Esdras. La grafía ketiv אנתה conserva una forma más antigua, mientras que el qere lee la forma más corta אנת. Aparece en el discurso de Daniel dirigido a Nabucodonosor — 'Tú, oh rey' (Dn 2:37) — y en el decreto de Artajerjes (Esd 7:25). 25×
AR["(أَنْتَ)", "(أَنْتَ-)", "(وَ-أَنْتَ)", "[أَنْتَ]", "[وَ-أَنْتَ]", "أَنْتَ"]·ben["(আপনি)", "(এবং-তুমি)", "(তুমি)", "(তুমি-)", "[আপনি]", "[এবং-তুমি]", "[তুমি]", "আপনি"]·DE["du", "und-du"]·EN["(qere:and-you)", "(qere:you)", "(qere:you-)", "[ketiv:and-you]", "[ketiv:you]", "you"]·FR["[אנתה]", "et-toi", "toi", "tu"]·heb["[אתה]", "[ו-אתה]", "[ואתה]", "אתה", "ו-אתה"]·HI["(और-तू)", "(तू)", "[और-तू]", "[तू]", "तू"]·ID["Dan-engkau", "Engkau", "Engkaukah", "[Dan-engkau]", "[Engkau]", "[dan-engkau]", "[engkau]", "dan-engkau", "engkau"]·IT["e-tu", "tu"]·jav["(Lan-panjenengan)", "(Panjenengan)", "(Panjenengan-)", "(lan-panjenengan)", "(panjenengan)", "Panjenengan", "[Lan-panjenengan]", "[Panjenengan]", "[lan-panjenengan]", "[nanging-panjenengan]", "[panjenengan]", "lan-panjenengan", "nanging-panjenengan", "panjenengan-"]·KO["(그러나-너-는)", "(그리고-너)", "(그리고-당신-과)", "(그리고-당신-은)", "(당신)", "(당신-은)", "(당신-이)", "[그러나-너-는]", "[그리고-너]", "[그리고-당신-과]", "[그리고-당신-은]", "[당신-이]", "[당신]", "당신이"]·PT["(e-tu)", "(tu)", "(tu-)", "Tu", "[e-tu]", "[tu]", "tu"]·RU["(и-ты)", "(ты)", "(ты-)", "[и-ты]", "[ты]", "ты"]·ES["(Tú)", "(pero-tú)", "(tú)", "(y-tú)", "Tú", "[Tú]", "[pero-tú]", "[tú]", "[y-tú]"]·SW["(Na-wewe)", "(Wewe)", "(na-wewe)", "(wewe)", "Wewe", "[Na-wewe]", "[Wewe]", "[na-wewe]", "[wewe]"]·TR["(sen)", "(sen-)", "(ve-sen)", "[sen]", "[ve-sen]", "ki", "sen"]·urd["اور-تُو", "تو", "تُو"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
‡ אנתה Kt14 (i.e. אַנְתָּה, peculiar to Biblical Aramaic; Qr אַנְתְּ) pr. 2 ms. thou (BH אַתָּה p. 61b; Cappad. and Egyptian Aramaic אנת (LzbEph. i. 67; S-C A 11 +, f. אנתי ib. D 9, 11, 26 +), Nerab את (Cooke 186. 190), Palm. אנת (ib. 308); 𝔗O את, 𝔗J אנת (D§ 16. 1); Syriac ܐܰܝ݈ܬ );—thou, Dn 2:29, 31, 37, 38 etc., Ezr 7:25.