Search / H0073
H0073 H0073
N-mp  |  9× in 1 sense
Sash or girdle worn by priests as part of the sacred vestments in Israelite worship.
A woven sash or belt worn around the waist as part of the priestly garments prescribed in the Torah. The אַבְנֵט is mentioned exclusively in ritual contexts, binding the linen tunic of both the high priest and the ordinary priests. Josephus describes it as a broad band wound multiple times around the chest, falling to the feet. Spanish translations render it as 'cinturón' (belt), while German uses 'Guertel' (girdle), both capturing the functional sense of a wrapping garment accessory. Its restriction to Priestly source texts (Exodus, Leviticus) and one prophetic passage (Isa 22:21) underscores its sacred significance.

Senses
1. sash, girdle (priestly vestment) A woven priestly sash tied around the waist over the tunic during tabernacle and temple service. Prescribed for both the high priest (Exod 28:4, 39; Lev 8:7; 16:4) and the ordinary priests (Exod 28:40; 29:9; Lev 8:13), and extended metaphorically to a high official in Isaiah 22:21 where Eliakim receives the sash as a symbol of investiture. The Targums render it as hemyan, a Persian loanword for a money-bag wrapped around the body, hinting at its broad, belt-like construction.
ARTIFACTS Artifacts Belt Girdle Sash
AR["أَزِّرَةً", "الْمِنْطَقَةَ", "بِ-المِنْطَقَةِ", "زَنانيرَ", "مَنَاطِقَ", "وَ-بِ-مِنْطَقَةِ", "وَ-زُنّاراً", "وَ-زُنّارٌ", "وَبِزِنَّارِكَ"]·ben["-কোমরবন্ধে", "এবং-কোমরবন্ধ", "এবং-কোমরবন্ধে", "ও-তোমার-বন্ধনীকে", "কোমরবন্ধ", "কোমরবন্ধগুলি"]·DE["Guertel", "[ואבנטך]", "der-Guertel", "mit-der-sash", "sashes", "und-Guertel", "und-mit-sash-von"]·EN["and-sash", "and-with-sash-of", "and-your-sash", "sash", "sashes", "the-sash", "with-the-sash"]·FR["[ואבנטך]", "avec-le-ceinture", "ceinture", "et-avec-ceinture-de", "et-ceinture", "le-ceinture", "sashes"]·heb["אבנט", "אבנטים", "ב-ה-באבנט", "ה-אבנט", "ו-אבנט", "ו-אבנטך", "ו-באבנט"]·HI["और-तेरा-कमरबन्द", "और-पटुका", "और-में-पेटी", "पटका", "पटके-से", "पटुका", "पटुके"]·ID["dan-dengan-ikat-pinggang", "dan-ikat-pinggang", "dan-ikat-pinggangmu", "dengan-ikat-pinggang", "ikat-pinggang"]·IT["[ואבנטך]", "cintura", "con-il-sash", "e-cintura", "e-con-sash-di", "il-cintura", "sashes"]·jav["lan-kanthi-sabuk", "lan-sabuk", "lan-sabuk-panjenengan", "lan-sabuk;", "mawi-sabuk", "sabuk", "sabuk-punika", "sabuk-sabuk,"]·KO["그-띄를", "그리고-너의-띄를", "그리고-띄-에", "그리고-허리띄", "그리고-허리띄을", "띄로", "에-띄에", "허리띄들을", "허리띄로"]·PT["cinto", "cintos", "com-o-cinto", "e-cinto", "e-com-cinto-de", "e-teu-cinto", "o-cinto"]·RU["и-пояс", "и-поясом", "и-поясом-твоим", "пояс", "пояса", "поясами", "поясом"]·ES["cinturones", "cinturón", "con-el-cinturón", "el-cinturón", "y-cinturón", "y-con-cinturón-de", "y-tu-cinturón"]·SW["kwa-mshipi", "mishipi", "mshipi", "na-kwa-mshipi-wa-", "na-mshipi", "na-mshipi-wako"]·TR["-da-kuşak", "-kuşağı", "kuşak", "kuşaklar", "ve-kusagini", "ve-kuşak", "ve-kuşakla"]·urd["اور-تیرا-پٹکا", "اور-پٹکا", "اور-پٹکے-سے", "پٹکا", "پٹکوں", "پٹکے", "پٹکے-سے", "کمربند"]

Related Senses
H2719 1. sword, weapon of war (410×)H4196 1. altar (place of sacrifice) (403×)H7393 1. chariot, chariotry (117×)H7198 1. bow (weapon) (72×)H7979 1. table (71×)H7782 1. ram's horn trumpet (69×)H4294 2. staff, rod, scepter (63×)H4043 1. shield, defensive weapon (60×)H0646 1. ephod (priestly garment) (49×)H8504 1. blue (violet-blue yarn/fabric) (49×)H2595 1. spear, lance (48×)H2671 1. arrow, projectile weapon (46×)H4818 1. chariot, war-chariot (44×)H3658 1. lyre, harp (stringed instrument) (42×)H1537 1. Gilgal (place name) (41×)H0713 1. purple (fabric/dye) (38×)H0905 3. poles, staves (37×)H7392 1. Qal participle: rider, charioteer (37×)H4501 1. cultic lampstand (menorah) (36×)H0212 1. wheel (35×)

BDB / Lexicon Reference
אַבְנֵט n.[m.] girdle—א׳ abs. Ex 28:4 +; אַבְנֵֽטְךָ֨ Is 22:21; cstr. Ex 39:29; אַבְנֵטִים Ex 28:40;—girdle, of high priest Ex 28:4, 39; 39:29 Lv 8:7; 16:4; of priests Ex 28:40; 29:9 Lv 8:13 (all P); of high official Is 22:21.—Josephusiii. 7. 2 ἀβανήθ; cf. further LagGes. Abh. 39. described JosAnt. iii. 7, 2 as a sash wound round breast several times and falling to the feet; in 𝔗 𝔖 הֶמְיָן (Pers.) a money-bag wound round body StaThLZ, 1894, 236.