Buscar / G5561
χώρα G5561
N-AFS  |  28× en 3 sentidos
región, país o tierra abierta; un espacio definido por la geografía, el cultivo o la posesión territorial
región, país o tierra abierta; un espacio definido por la geografía, el cultivo o la posesión territorial

Sentidos
1. Sentido predominante en los cuatro Evangelios y Hechos Sentido predominante en los cuatro Evangelios y Hechos: un distrito geográfico o administrativo, provincia o país. Se usa para territorios con nombre como 'la tierra de los gadarenos' (Marcos 5:1) y regiones más amplias como 'la región y sombra de muerte' (Mateo 4:16). El español 'región' y el francés 'contrée' capturan este matiz de territorio delimitado. 24×
GEOGRAPHY_SPACE Geographical Objects and Features Earth and Land
AR["أَرْضِ", "البِلَادِ", "الكورَةِ", "الْكُورَةِ", "بِلادٍ", "بِلادِ", "بِلَادٍ", "بِلَادُ", "بِلَادِ", "بِلَادِهِمْ", "كورَةَ", "كورَةِ", "كُورَةَ", "كُورَةِ", "مِنْطَقَةِ"]·ben["অঞ্চলে", "অঞ্চলের", "দেশ", "দেশে", "দেশের"]·DE["Gegend", "Land"]·EN["a-country", "country", "region"]·FR["contrée", "région"]·heb["אֵזוֹר", "אֶרֶץ", "הָאָרֶץ"]·HI["क्षेत्र", "गरासेनियों", "देश", "देश-के", "देश-में", "देशमें", "प्रदेश"]·ID["daerah", "itu", "negeri"]·IT["regione"]·jav["daérah", "dhaérah", "nagari", "negaranipun", "tanah", "tanah.", "tegal", "tlatah", "tlatah,", "wewengkon", "wilayah"]·KO["나라", "나라가", "나라의", "들-에", "지방", "지방-에서", "지방과", "지방에서", "지방을", "지역", "지역을"]·PT["região", "região,", "região.", "terra"]·RU["область", "страна", "стране", "страной", "страну", "страны"]·ES["país", "región"]·SW["ile", "nchi", "nchi."]·TR["bölgede", "bölgeden", "bölgenin", "bölgesinde", "bölgesine", "bölgesini", "bölgesinin", "bölgeye", "bölgeyi", "diyarında", "ülke", "ülkede", "ülkelerine", "ülkenin", "ülkeye"]·urd["علاقہ", "علاقے", "علاقے-کے", "ملک", "ملک-کی"]
2. Tierra agrícola abierta o campo, como en la exhortación de Jesús a alzar los ojo Tierra agrícola abierta o campo, como en la exhortación de Jesús a alzar los ojos y mirar los campos listos para la siega (Juan 4:35) y los campos de los jornaleros cuyo salario clama (Santiago 5:4). Aquí el término lleva el sentido rural y cultivado, distinto del significado político-territorial.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["حُقولَكُم", "حُقُولَ"]·ben["জমি", "মাঠগুলোকে"]·DE["Land"]·EN["fields"]·FR["Land", "contrée"]·heb["שְׂדוֹתֵיכֶם", "שָׂדוֹת"]·HI["खेत", "खेत,"]·ID["ladang-ladang,", "ladang-ladangmu"]·IT["chōras", "regione"]·jav["pategalan", "pategalan,"]·KO["밤들-을", "밭들을"]·PT["campos,"]·RU["поля"]·ES["campos"]·SW["mashamba"]·TR["tarlalara", "tarlalarınızı"]·urd["دیکھو", "کھیت"]
3. Tierra física o suelo visto como territorio o posesión material, como cuando la Tierra física o suelo visto como territorio o posesión material, como cuando la tierra de un hombre rico produjo abundantemente (Lucas 12:16) o los marineros percibieron que se acercaban a alguna tierra (Hechos 27:27). El énfasis recae sobre la tierra misma, no sobre límites jurisdiccionales.
GEOGRAPHY_SPACE Geographical Objects and Features Earth and Land
AR["أَرْضٌ", "أَرْضُهُ"]·ben["জমি", "দেশ"]·DE["Gegend"]·EN["land"]·FR["contrée", "région"]·heb["אֶרֶץ", "שָׂדֶה"]·HI["जमीन", "भूमि"]·ID["daratan,", "tanah"]·IT["regione"]·jav["pategal", "tanah,"]·KO["땅이"]·PT["terra,"]·RU["землю", "земля"]·ES["tierra"]·SW["ardhi", "nchi"]·TR["tarlası", "ülke"]·urd["زمین"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)H8033 1. There (locative adverb) (835×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)

Referencia BDB / Léxico
χώρα, Ionic dialect χώρη, , ={χῶρος}, space or room in which a thing is, defined as partly occupied space, distinguished from κενόν and τόπος, Refs 5th c.BC+ = countryRefs 8th c.BC+; χώραν τινὶ καταλιπεῖν leave room for it, Refs 1st c.AD+ __2 generally, place, spot, στρέψεσθ᾽ ἐκ χώρης ὅθι.. Refs 8th c.BC+; χώραν ἐκ χώρας μεταβάλλειν move from place to place, Refs 5th c.BC+; field in a ceiling,