φῠλᾰκ-ή G5438
Guardia, vigilia nocturna, puesto de guardia, o (más frecuentemente en el NT) cárcel o lugar de reclusión.
Guardia, vigilia nocturna, puesto de guardia, o (más frecuentemente en el NT) cárcel o lugar de reclusión.
1. cárcel, lugar de reclusión — cárcel, lugar de reclusión 41×
AR["السِّجْنِ", "سِجْنٍ", "سِجْنِ"]·ben["কারাগার", "কারাগারে"]·DE["Gefaengnis", "Gefängnis"]·EN["prison"]·FR["prison"]·heb["בֵּית-הַסֹּהַר", "בֵּית-כֶּלֶא", "בֵּית-כֶלֶא", "כֶּלֶא", "מִשְׁמָר"]·HI["-मन्दिर-में", "उन्हें", "करग्रिह", "कारागृह", "जेल", "बंदीगृह", "बंदीशाला", "बन्दीखाना", "बन्दीखाने-में", "बन्दीगृह"]·ID["penjara", "penjara,", "penjara;"]·IT["prigione"]·jav["kunjara.", "kunjaran", "pakunjaran", "pakunjaran,", "pakunjaran.", "pakunjaran;"]·KO["감옥", "감옥-에", "감옥-으로", "감옥에", "감옥에,", "감옥에도", "감옥에서", "감옥에서,", "감옥으로", "그-", "데리고-나와"]·PT["prisão"]·RU["темнице", "темницу", "темницы"]·ES["cárcel", "prisión"]·SW["gereza", "gerezani", "ya"]·TR["hapise", "hapishanede", "hapishanenin", "hapishaneye", "hapiste", "hapse", "zindana", "zindanda"]·urd["قید", "قید-خانہ", "قید-خانے", "قید-میں"]
Matt 5:25, Matt 14:3, Matt 14:10, Matt 18:30, Matt 25:36, Matt 25:39, Matt 25:43, Matt 25:44, Mark 6:17, Mark 6:27, Luke 3:20, Luke 12:58 (+29 más)
▼ 2 sentido(s) más abajo
Sentidos
2. vigilia, período nocturno — vigilia, período nocturno 5×
AR["حِرَاسَاتِ", "هَزيعٍ", "هَزيعِ", "هَزِيعٍ"]·ben["পাহারা", "প্রহরে"]·DE["Gefaengnis", "Gefängnis"]·EN["watch", "watches"]·FR["prison"]·heb["הַרְבִיעִי", "מִשְׁמֶרֶת", "מִשְׁמָר", "מִשְׁמָרוֹת"]·HI["पहर", "पहर-में", "पहरे"]·ID["jaga"]·IT["prigione"]·jav["jaga", "jaga-dalu"]·KO["밤-번에", "야경들-을", "야경에", "파수"]·PT["vigília", "vigílias"]·RU["стражи", "стражу"]·ES["guardias", "vigilia"]·SW["-", "-la-usiku", "zamu"]·TR["nöbetinde", "nöbetleri", "nöbette"]·urd["پہر", "پہر-میں", "پہرے"]
3. guardia, puesto de guardia — guardia, puesto de guardia 1×
AR["حِرَاسَةً"]·ben["প্রহরী"]·DE["Gefängnis"]·EN["guard"]·FR["prison"]·heb["מִשְׁמֶרֶת"]·HI["चौकी"]·ID["penjagaan"]·IT["prigione"]·jav["jagi"]·KO["경비를"]·RU["стражу"]·ES["guardia"]·SW["ulinzi"]·TR["nöbeti"]·urd["پہرے"]
Sentidos Relacionados
H4421 1. war, battle, armed conflict (319×)H1129 1. Qal: build, construct (316×)H0341 1. enemy, adversary, foe (284×)H3898a 1. Nifal: to fight, wage war (167×)H2026 1. kill, slay (active) (146×)H2451 1. wisdom, discernment (146×)H2691a 1. court, courtyard, enclosure (142×)H5483b 1. horse (the animal) (138×)H0006 1. to perish, be destroyed (105×)H7843 1. Hifil: destroy, annihilate (83×)H2491a 1. slain, fatally pierced (74×)H6862c 1. adversary, enemy, foe (69×)H8045 1. destroy, exterminate (69×)G0615 1. kill, put to death (60×)G4864 1. synagogue, place of Jewish assembly (56×)H6571b 1. horseman, cavalryman (52×)H8077a 1. desolation, waste (abstract state) (52×)G4678 1. of wisdom (51×)G4717 1. crucify, fasten to a cross (46×)H2763a 1. utterly destroy (Hifil active) (44×)
Referencia BDB / Léxico
φῠλᾰκ-ή, ἡ, (φύλαξ) watching or guarding, especially by night, φυλακῆς μνήσασθε Refs 8th c.BC+; φυλακὰς ἔχειν keep watch and ward, Refs; φ. κατέχειν Refs 5th c.BC+; φυλακὴ ἔχει αὐτόν watching engages him, variant in Refs 8th c.BC+ tell an unarmed man to stand on the defensive, i.e. to give commands that cannot be obeyed, Refs 5th c.BC+; ὅπως ἀφανὴς εἴη ἡ φ. that there might be nothing visible to…