Buscar / G5034
τάχος G5034
N-DNS  |  8× en 1 sentido
Rapidez, premura, prontitud; casi siempre en la frase dativa 'ἐν τάχει' que significa 'pronto' o 'sin demora'.
Sustantivo que denota celeridad o premura, empleado en el Nuevo Testamento casi exclusivamente en la frase adverbial 'ἐν τάχει' —'con prontitud, pronto, sin demora'. La expresión transmite urgencia: Dios hará justicia con rapidez (Lc 18:8), el ángel ordena a Pedro que se levante presto (Hch 12:7), y Pablo promete que Dios aplastará a Satanás bajo los pies de los creyentes en breve (Ro 16:20). El matiz es más de inminencia temporal que de mera velocidad física, como bien refleja la voz española 'brevedad'.

Sentidos
1. Premura, rapidez, prontitud Rapidez, premura o celeridad, que funciona como adverbio temporal mediante la frase preposicional 'ἐν τάχει' (con prontitud, pronto, sin demora). El ángel ordena a Pedro vestirse 'ἐν τάχει' durante su escape de la cárcel (Hch 12:7), Jesús promete que Dios vindicará a sus elegidos 'ἐν τάχει' (Lc 18:8) y Pablo asegura a los romanos que la derrota de Satanás vendrá 'ἐν τάχει' (Ro 16:20).
TIME Time Speed and Quickness
AR["سَريعًا", "سُرعَةٍ", "سُرْعَةٍ", "سُرْعَةٍ.", "عَنْ-قَريبٍ", "ـسُرْعَةٍ"]·ben["তাড়াতাড়ি", "দ্রুততায়", "শীঘ্রই", "শীঘ্রই;", "শীঘ্রই।"]·DE["Eile", "τάχει"]·EN["haste", "quickness", "speed"]·FR["rapidité", "vitesse"]·heb["מְהִירוּת", "מְהֵרָה"]·HI["जलदि", "जल्दी", "शीघ्र-में", "शीघ्रता", "शीघ्रता-से", "शीघ्र।"]·ID["cepat", "segera", "segera."]·IT["in-fretta", "tachei"]·jav["enggal", "enggal.", "enggal;", "rikat", "énggal", "énggal."]·KO["빨리", "속히", "속히;"]·PT["breve", "breve."]·RU["с-", "скорости", "скорости."]·ES["breve", "brevedad.", "prisa", "prontitud", "pronto", "rapidez"]·SW["haraka", "haraka.", "upesi", "upesi."]·TR["hızla", "yakında", "çabuk", "çabuklıkla"]·urd["تیزی", "جلد", "جلدی", "جلدی۔"]

Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)

Referencia BDB / Léxico
τάχος [], εος, τό, (ταχύς) swiftness, speed, ἵπποισι.., οἷσιν Ἀθήνη νῦν ὤρεξε τ. Refs 8th c.BC+: plural, velocities, Refs 5th c.BC+ __2 τ. φρενῶν quickness of temper, hastiness, Refs 5th c.BC+; falsa lectio in Refs 5th c.BC+; τ. τῆς ψυχῆς quickness of apprehension, Refs __II τάχος is frequently used in Adverbial phrases for ταχέως, absolutely in accusative, Refs 5th c.BC+; also in dative, τάχει