Buscar / G4906
συνεσθίω G4906
V-IIA-3S  |  5× en 1 sentido
Comer junto con alguien; compartir la mesa como acto de comunión y aceptación social.
En el mundo mediterráneo antiguo, compartir la mesa era mucho más que consumir alimentos: constituía una declaración de aceptación social y comunión. Cada uso neotestamentario de este verbo lleva ese peso. Jesús 'come con' publicanos y pecadores (Lc 15:2), escandalizando a los fariseos. Pedro comió con Cornelio y su casa (Hch 10:41), y luego fue criticado por comer con incircuncisos (Hch 11:3). Pablo prohíbe comer con un hermano impenitente (1 Co 5:11), y la retirada de Pedro de la mesa compartida con los gentiles provocó la crisis de Antioquía (Gá 2:12).

Sentidos
1. Comer juntos Comer junto con alguien, expresando aceptación social, comunión y solidaridad comunitaria. En el NT, cada aparición tiene carga teológica: la mesa compartida de Jesús con pecadores (Lc 15:2) expresaba la bienvenida divina; los apóstoles comiendo con el Cristo resucitado confirmaba su testimonio (Hch 10:41); y las disputas sobre quién podía comer con quién marcaron momentos decisivos en la historia de la iglesia primitiva (Hch 11:3; Gá 2:12).
GROUPS_COMMUNITY Association Accompaniment and With
AR["أَكَلْتَ-مَعَ", "أَكَلْنَا-مَعَهُ", "تَأْكُلوا-مَعَ", "كانَ-يَأكُلُ", "يَأْكُلُ-مَعَهُمْ"]·ben["একসঙ্গে-খেলাম", "একসঙ্গে-খেলে", "তিনি-একসাথে-খেতেন;", "সহ-খায়", "সহ-ভোজন-করতে।"]·DE["mitessen", "συνέφαγες", "συνεσθίει", "συνεφάγομεν"]·EN["ate-with", "eats-with", "he-was-eating", "to-eat"]·FR["manger-avec", "manger-ensemble"]·heb["אָכַל-יַחַד", "אָכַלְנוּ", "אָכַלְתָּ", "אוֹכֵל-עִמָּם", "לֶאֱכֹל"]·HI["वह-खअत-थ;", "साथ-खाता-है", "साथ-खाना", "साथ-खाया"]·ID["dia-makan", "makan-bersama", "makan-bersama."]·IT["mangiare-insieme", "sunesthiei", "sunēsthien"]·jav["dhahar-sesarengan", "piyambakipun-nedha-sesarengan;", "sesarengan-nedha."]·KO["먹고-있었느니라;", "함께-먹고", "함께-먹는다", "함께-먹었다", "함께-먹지-말라"]·PT["come-com", "comer", "comia"]·RU["ел-вместе", "ел-с-ними", "ели-с-Ним", "ест-с", "есть-вместе."]·ES["come-con", "comer-junto", "comimos-con", "comiste-con", "comía"]·SW["alikula-nao", "anakula-nao", "msile-naye.", "tulikula", "ukala"]·TR["birlikte-yedik", "birlikte-yedin", "birlikte-yiyor", "birlikte-yiyordu"]·urd["ساتھ-کھاتا-ہے", "ساتھ-کھایا", "کھاتا-تھا", "کھانا-کھانا"]

Sentidos Relacionados
H5971a 1. people, nation (1836×)H5973a 1. accompaniment, together with (956×)H0854 1. with (accompaniment) (665×)H1471a 1. nations, peoples (plural/collective) (466×)G3326 1. with (368×)H1285 1. covenant, pact, treaty (284×)G2453 1. Jewish person, Jew (194×)H4150 1. meeting (tent of meeting) (151×)G2992 1. people/nation (an ethnic or political community) (142×)G4862 1. (129×)G1484 1. Gentiles, non-Jewish nations (128×)H1471a 2. nation, people-group (singular) (98×)H3162b 1. together (97×)H1616 1. sojourner, resident alien (92×)H0567 1. Amorite (people group) (87×)H3064 1. Jew, Jewish person (81×)H3669a 1. Canaanite (ethnic designation) (70×)G1122 1. scribe / expert in the Law (63×)H2114a 1. stranger, foreigner (person) (54×)H5608b 1. scribe, royal secretary (48×)

Referencia BDB / Léxico
συνεσθίω, aorist συνέφᾰγον, eat together, NT+5th c.BC+