συνανά-κειμαι G4873
Reclinarse a la mesa junto con alguien; compartir una comida como comensal en la postura antigua de banquete.
Se refiere a la costumbre antigua de reclinarse en divanes durante una comida comunitaria, subrayando la comunión de mesa compartida. Cuando Jesús come con publicanos y pecadores (Mt 9:10; Mr 2:15), el verbo resalta el escándalo de la proximidad social íntima: reclinarse juntos implicaba aceptación y solidaridad. El término aparece en banquetes y fiestas donde la identidad de los compañeros de mesa tenía un peso social y religioso significativo. En español se traduce como 'reclinados con' o 'estar a la mesa con', preservando la dimensión física y relacional de la postura compartida.
Sentidos
1. Reclinarse a la mesa — Reclinarse juntos para compartir una comida, participando de la comunión de mesa según la postura de banquete grecorromana. Se usa para describir a Jesús cenando con publicanos y pecadores (Mt 9:10; Mr 2:15), a los invitados en el banquete de cumpleaños de Herodes (Mt 14:9; Mr 6:22) y a otros comensales que presencian eventos significativos durante la cena. 7×
AR["اتَّكَأوا مَعَ", "المُتَّكِئونَ-مَعَهُ", "المُتَّكِئينَ مَعَهُ", "المُتَّكِئِينَ-مَعَكَ", "المُتَّكِئِينَ-مَعَهُ", "اِتَّكَأوا"]·ben["একসঙ্গে-বসেছিল", "একসঙ্গে-শুয়ে-ছিল", "সহ-উপবিষ্টদের", "সহ-ভোজনকারীরা", "সহভোজীদের", "সাথে-বসা"]·DE["zu-Tisch-liegen", "συνανέκειντο", "συνανακείμενοι", "συνανακειμένους", "συνανακειμένων"]·EN["reclining-with", "were-reclining-with"]·FR["être-à-table-avec"]·heb["הֵסֵבַּוּ", "הֵסֵבוּ-עִם", "הַמְּסֻבִּים", "מְסֻבִּים"]·HI["राजा", "सअथ-बैथने-वलोन", "साथ-बैठने-वालों-के", "साथ-बैठने-वालों-में-से", "साथ-बैठे-थे", "साथ-बैठे-हुए-ने", "साथ-में"]·ID["duduk-bersama", "duduk-makan-bersama", "yang-duduk-bersama"]·IT["stare-a-tavola-con"]·jav["bareng-lungguh", "ingkang-kalenggahaken-sesarengan", "lenggah-sesarengan", "para-tamu.", "sami-lenggah-sesarengan", "tamu-ingkang-sareng-maem,"]·KO["함께-앉아-있었다", "함께-앉은-사람들이", "함께-앉은-자들", "함께-앉은-자들에게.", "함께-앉은-자들의", "함께-앙았다"]·PT["estavam-reclinados-com", "estavam-reclinados-juntos", "que-estavam-reclinados", "que-estavam-à-mesa", "que-estão-reclinados", "reclinavam-à-mesa-com"]·RU["возлежавшие-с-Ним", "возлежали", "возлежали-вместе", "возлежащим-с-ним", "возлежащими-с", "возлежащих-с-ним"]·ES["estaban-reclinados-con", "que-estaban-reclinados-con", "que-se-reclinaban-a-la-mesa", "que-se-reclinaban-con-él", "que-se-reclinan-contigo", "reclinados-con", "se-reclinaban-con"]·SW["waliketi-pamoja", "waliketi-pamoja-naye", "waliokaa-naye", "walioketi-naye-mezani", "walioketi-pamoja", "wanaoketi-pamoja"]·TR["beraber-oturanları", "birlikte-oturuyorlardı", "birlikte-sofraya-oturanlardan", "birlikte-sofraya-oturanların", "birlikte-uzandılar", "birlikte-yatanlar", "birlikte-yemekte-oturanlar"]·urd["بیٹھے-تھے", "ساتھ-بیٹھنے-والوں-کے", "ساتھ-بیٹھے", "مہمانوں-کو", "کہنے", "ہم-نشینوں"]
Sentidos Relacionados
H5971a 1. people, nation (1836×)H5973a 1. accompaniment, together with (956×)H0854 1. with (accompaniment) (665×)H1471a 1. nations, peoples (plural/collective) (466×)G3326 1. with (368×)H1285 1. covenant, pact, treaty (284×)G2453 1. Jewish person, Jew (194×)H4150 1. meeting (tent of meeting) (151×)G2992 1. people/nation (an ethnic or political community) (142×)G4862 1. (129×)G1484 1. Gentiles, non-Jewish nations (128×)H1471a 2. nation, people-group (singular) (98×)H3162b 1. together (97×)H1616 1. sojourner, resident alien (92×)H0567 1. Amorite (people group) (87×)H3064 1. Jew, Jewish person (81×)H3669a 1. Canaanite (ethnic designation) (70×)G1122 1. scribe / expert in the Law (63×)H2114a 1. stranger, foreigner (person) (54×)H5608b 1. scribe, royal secretary (48×)
Referencia BDB / Léxico
συνανά-κειμαι, passive, recline together at table, NT