συνᾰκολουθ-έω G4870
Seguir juntamente con, acompañar; seguir de cerca a alguien o atender algo con dedicación
Verbo compuesto que significa seguir juntamente con otro, acompañar o seguir de cerca. Marcos lo emplea para describir a las mujeres que «seguían con» Jesús desde Galilea (Mr 5:37), al joven que «le seguía» tras el arresto (14:51), y a las mujeres que «habían seguido con» Jesús y presenciaron la crucifixión (Lc 23:49). El prefijo συν- subraya la idea de acompañamiento en el camino. En el uso clásico abarca seguir a un ejército, rastrear un argumento o consecuencias que se derivan de causas.
Sentidos
1. Acompañar de cerca — Los tres usos de Marcos destacan a quienes acompañaban deliberadamente a Jesús, no como simples espectadores sino caminando con Él. Las mujeres que «le seguían» desde Galilea (Lc 23:49) muestran un compañerismo sostenido, siendo testigos tanto de su ministerio como de su crucifixión. 3×
AR["أَنْ يَتْبَعَ", "تَبِعْنَهُ", "كَانَ-يَتْبَعُهُ"]·ben["συνακολουθοῦσαι-অনুসরণ-করেছিল", "অনুসরণ-করছিল", "সঙ্গে-আসতে"]·DE["mitfolgen", "συνακολουθοῦσαι"]·EN["having-followed-together", "to-follow-with", "was-following"]·FR["suivre"]·heb["הָלַךְ-אַחֲרָיו", "לָלֶכֶת-אַחֲרָיו", "שֶׁהָלְכוּ־אַחֲרָיו"]·HI["पीछे-चलने-वालीं", "साथ-चलता-था", "हो-लिए"]·ID["mengikuti", "yang-mengikuti"]·IT["sunakolouthesai", "sunakolouthousai", "sunekolouthei"]·jav["ndhèrèk,", "ndèrèk"]·KO["따라갔다", "함께-따르도록,", "함께-따른"]·PT["seguia", "seguir,"]·RU["следовал", "сопровождавшие", "сопровождать"]·ES["habiendo-seguido", "seguirlo", "seguía"]·SW["alikuwa-akimfuata", "kufuatana,", "walikuja"]·TR["birlikte-izlemek,", "birlikte-izleyen", "izliyordu"]·urd["پیروی-کرتی-ہوئیں", "پیروی-کرنا", "پیچھے-آتا-تھا"]
Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)
Referencia BDB / Léxico
συνᾰκολουθ-έω, follow along with or closely, accompany, τῇ στρατιᾷ NT+5th c.BC+ __2 follow with the mind, attend to, σ. ταῖς τύχαις Refs 4th c.BC+; follow an argument completely, λόγῳ Refs 5th c.BC+; σ. τινί τι follow him in a matter, Refs; τισι Refs 4th c.BC+ __3 to be correlated, ἀλλήλοις Refs 4th c.BC+ __4 follow with the sense of obeying, with dative, Refs 5th c.BC+ __5 accrue, enure, τινι…