συμπληρ-όω G4845
Llenar completamente, cumplirse; llegar a plenitud, especialmente de tiempos o propositos senalados
Verbo que significa llenar por completo, cumplir o llevar a plenitud. Lucas lo usa tres veces: la barca «se llenaba» de agua (8:23), «se cumplian los dias» de la ascension de Jesus (9:51), y «al cumplirse el dia de Pentecostes» (Hch 2:1). Combina συν- («junto») con «llenar», enfatizando el llenado total o la llegada de un tiempo predeterminado. En el uso clasico incluye tripular naves, rellenar huecos, completar cuotas y causar congestion.
Sentidos
1. Llenar o cumplirse — Las traducciones oscilan entre cumplimiento y llenado: espanol «cumplirse/se llenaban», frances «accomplir/remplir». Los tres usos muestran tanto el llenado literal (la barca con agua) como el cumplimiento temporal (tiempos senalados que llegan). La teologia lucana del calendario divino aparece en 9:51 y Hechos 2:1, donde los dias se «cumplen» segun el plan predeterminado de Dios. 3×
AR["امتَلَأوا", "اِكْتِمالِ", "اِكْتِمَالِ"]·ben["পরিপূর্ণ-হচ্ছিল", "পূর্ণ-হইতে", "পূর্ণ-হতে"]·DE["συμπληροῦσθαι", "συνεπληροῦντο"]·EN["being-completed", "being-fulfilled", "they-were-being-swamped"]·FR["accomplir", "remplir"]·heb["הִתְמַלְּאוּ", "הִתְמַלֵּא"]·HI["-दिन", "पूरे-होने-वाले", "भर-रही-थी"]·ID["digenapi", "mereka-dipenuhi-air", "sudah-genap"]·IT["adempiere", "compiere"]·jav["kebak", "nalika-sampun-kalampahan", "sampun"]·KO["가까워질-때", "성취되는-것-에", "찼고-있었다"]·PT["completar-se", "completarem-se", "enchiam-se"]·RU["заливались", "исполняться"]·ES["cumplirse", "se-llenaban"]·SW["kutimizwa", "wa-kutimia", "walijazwa"]·TR["doluyorlardı,", "tamamlanmasında"]·urd["بھرنے-لگی", "پورا-ہونے", "پورے-ہونے-پر"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
Referencia BDB / Léxico
συμπληρ-όω, help to fill, σ. τοῖσι Ἀθηναίοισι τὰς νέας help them in manning.. , Refs 5th c.BC+ __II fill up or completely, ἑξήκοντα ναῦς man them fully, Refs 5th c.BC+; τὸν μεταξὺ τόπον, τὸ μ., Refs 5th c.BC+:—middle, σ. τὰ διαστήματα Refs 5th c.BC+:—passive, τὸ δὲ [τῆς σύριγγος] πάλιν ξυμπληρωθείη Refs 5th c.BC+ __II.b in Medicine texts, cause congestion of, τὰ ὑποθυμιάματα σ. τὴν κεφαλήν Refs…