Search / G4808
G4808 G4808
N-GFS  |  16× in 1 sense
Fig tree (Ficus carica); a common fruit tree in the Mediterranean, used literally and as a symbol of Israel’s spiritual condition.
Syke refers to the common fig tree, one of the most characteristic plants of the biblical landscape. Jesus curses a barren fig tree on his way to Jerusalem, and it withers overnight—an enacted parable of judgment on unfruitful Israel (Matt 21:19-21; Mark 11:13-21). The fig tree also serves as a seasonal sign: when its branches become tender and put forth leaves, summer is near, just as certain signs herald the Son of Man’s coming (Matt 24:32; Mark 13:28). Nathanael is found sitting under a fig tree (John 1:48-50), evoking a traditional setting for Torah study. Spanish higuera, French figuier, and German Feigenbaum all denote the same well-known species.

Senses
1. a fig tree The fig tree (Ficus carica), a fruit-bearing tree ubiquitous in Mediterranean agriculture and central to biblical imagery. Literal references describe its budding as a harbinger of summer (Matt 24:32; Mark 13:28; Luke 21:29). Its most dramatic appearance is Jesus’ cursing of the fruitless fig tree near Jerusalem (Matt 21:19-21; Mark 11:13-21), widely understood as a prophetic sign-act against spiritual barrenness. Nathanael’s encounter under a fig tree (John 1:48) draws on the Jewish tradition of studying Scripture in its shade. Uniform cross-linguistic rendering confirms a single botanical referent. 16×
PLANTS_AGRICULTURE Plants Fig and Sycamore
AR["التّينَةُ", "التّينَةِ", "تينَةً", "تينَةٌ", "تينَةَ", "تِينَةً", "تِينَةَ", "تِينَةُ", "تِينَةِ", "تِّينَةِ", "شَجَرَةُ-تينٍ"]·ben["ডুমুর-গাছ", "ডুমুর-গাছে", "ডুমুর-গাছের", "ডুমুরগাছ"]·DE["Feigenbaum"]·EN["a-fig-tree", "fig-tree"]·FR["figuier"]·heb["הַ-תְּאֵנָה", "הַתְּאֵנָה", "זֵיתִים", "תְּאֵנָה"]·HI["अंजीर,", "अंजीर-का-पेड़", "अंजीर-के-पेड़", "अंजीर-के-पेड़-को"]·ID["pohon-ara", "pohon-ara,"]·IT["fico", "sukē"]·jav["wit-anjir", "wit-ara", "wit-ara,"]·KO["무화과-나무가", "무화과-나무로부터", "무화과나무", "무화과나무-가", "무화과나무-를", "무화과나무-의-것-을", "무화과나무가", "무화과나무를", "무화과나무에서", "무화과나무와"]·PT["figueira", "figueira,", "figueira.", "figueira?"]·RU["смоковница", "смоковница.", "смоковница?", "смоковнице", "смоковницей", "смоковницу", "смоковницы", "со-смоковницей"]·ES["higuera"]·SW["Akajibu", "hata", "jifunzeni", "mmoja", "mtini"]·TR["incir-ağacı", "incir-ağacına", "incir-ağacında", "incir-ağacından", "incir-ağacını", "incir-ağacının", "incir-ağacının-olanı"]·urd["انجیر", "انجیر-کا", "انجیر-کا-درخت", "انجیر-کے-درخت", "انجیر،"]

Related Senses
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H2132 1. olive tree (34×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)

BDB / Lexicon Reference
Included with: σῡκέα, , only Doric dialect (see. συκία), Epic dialect nominative plural συκέαι Refs 8th c.BC+; Ionic dialect accusative singular συκέην Refs 5th c.BC+; elsewhere only in contraction or analogical forms from συκῆ (Epic dialect and Ionic dialect nominative συκῆ Refs 8th c.BC+:—fig-tree, Ficus Carica, Refs 8th c.BC+; for various kinds, see Refs 4th c.BC+; ἱερὰ σ. a suburb of