σάρκ-ῐνος G4560
Hecho de carne, carnal; relativo a la naturaleza humana en su debilidad o condición física y mortal.
Adjetivo derivado de σάρξ (carne) con el sufijo -ινος que indica composición material: literalmente 'hecho de carne'. Pablo lo emplea para describir la condición humana en su fragilidad mortal: vendida bajo el pecado (Rom 7:14), espiritualmente inmadura (1 Cor 3:1), pero también como medio vivo sobre el cual Dios escribe su nuevo pacto — 'tablas de carne' en lugar de piedra (2 Cor 3:3). Hebreos contrasta un 'mandamiento carnal' con el poder de una vida indestructible (Heb 7:16). A diferencia del más éticamente cargado σαρκικός, este término subraya la composición material del ser humano.
Sentidos
1. De carne, carnal — Que consiste en carne o se caracteriza por ella; relativo a la dimensión física y mortal de la existencia humana. A diferencia de σαρκικός, que suele connotar un juicio moral negativo ('gobernado por la carne'), σάρκινος enfatiza la composición material. Pablo llama al creyente romano 'carnal, vendido al pecado' (Rom 7:14) para resaltar la fragilidad humana. 4×
AR["جَسَدِيٌّ", "جَسَدِيَّةٍ", "جَسَدِيّينَ", "لَحمِيَّةٍ"]·ben["মাংসলদের;", "মাংসিক", "মাংসের।"]·DE["fleischern"]·EN["fleshly", "of-flesh", "to-fleshly"]·FR["de-chair", "fleischern"]·heb["בְּשָׂרִי", "בְּשָׂרִיים", "בָּשָׂר"]·HI["मांस-की", "शारीरिक", "शारीरिक,", "शारीरिकों"]·ID["daging", "orang-daging"]·IT["di-carne", "sarkinēs"]·jav["daging", "daging.", "kadagingan", "kadagingan;"]·KO["살의", "육신의-존재이다", "육적인", "육적인-자들-에게"]·PT["a-carnais", "carnal", "de-carne"]·RU["есмь", "плотской", "плотяным", "плотяных"]·ES["a-carnales", "carnal", "de-carne"]·SW["wa-mwili", "watu-wa-mwili;", "ya-kimwili", "ya-nyama."]·TR["bedensel", "gibi-", "levhalar"]·urd["جسمانی", "جسمانیوں", "گوشتی"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
σάρκ-ῐνος, η, ον, of or like flesh, fleshy, σ. ὄζος (see. ὄζος) σ. [μέρη] fleshy parts, such as the gums, Refs 4th c.BC+; made of flesh (and blood), Refs; ἄνθρωποι θνατοὶ καὶ σ. Refs 2nd c.BC+; σ. ἰχθῦς (opposed to a dream) Refs 3rd c.BC+; τοῖς τὸ χρήσιμον καὶ σ. καὶ ὠφέλιμον [ἔχουσι τῶν λόγων] substantial, Refs 1st c.AD+ __2 made of gut, σχοινία Refs 2nd c.AD+ __3 fleshly, of the flesh, Ep. Hebrew NT __II fleshy, corpulent, Refs 5th c.BC+ __III σάρκινος ἤτοι γυργαθός, perhaps ={σαργάνη}Refs