πόνος G4192
Dolor, angustia, fatiga; trabajo arduo o sufrimiento que desgasta profundamente.
Sustantivo que en el griego clásico significaba trabajo físico arduo o el esfuerzo de la batalla, pero que en el NT se desplazó hacia la angustia y el dolor. En Apocalipsis describe el dolor del juicio divino (Ap 16:10-11) y la aflicción que dejará de existir en la nueva creación (Ap 21:4). Colosenses 4:13 lo emplea para el esfuerzo laborioso de Epafras en favor de las iglesias. La palabra conlleva el peso de algo que cuesta mucho, ya sea sufrimiento corporal o esfuerzo extenuante en bien de otros.
Sentidos
1. Dolor y fatiga — Dolor, angustia o aflicción penosa. El sentido clásico de trabajo arduo se concentra en el NT en el sufrimiento intenso: Apocalipsis lo utiliza tres veces para el dolor de los juicios de Dios y su abolición definitiva (Ap 16:10, 16:11, 21:4), mientras que Col 4:13 conserva el sentido antiguo de esfuerzo al describir la lucha ferviente de Epafras en oración por las iglesias. 4×
AR["آلامِهِم", "أَلَمٌ", "أَلَمِ", "تَعَبٍ"]·ben["পরিশ্রম", "যন্ত্রণা", "যন্ত্রণার"]·DE["Schmerz"]·EN["pain", "pains", "toil"]·FR["Schmerz"]·heb["הַכְּאֵב", "כְּאֵב", "כְּאֵבֵיהֶם", "עָמָל"]·HI["परिश्रम", "पीड़ा", "पीड़ाओं"]·ID["jerih payah", "kesakitan", "kesakitan-kesakitan"]·IT["ponon", "ponos", "ponou", "ponōn"]·jav["rekasa", "sakit", "sangsara"]·KO["고통", "고통들", "고통이", "수고를"]·PT["dor", "dores", "trabalho"]·RU["болей", "боли", "боли;", "труда"]·ES["dolor", "dolor;", "dolores", "trabajo"]·SW["bidii", "maumivu", "maumivu;"]·TR["acı", "acıdan", "acılarının", "emek"]·urd["درد", "دردوں", "محنت"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
πόνος, ὁ, (πένομαι) work, especially hard work, toil, in Refs 8th c.BC+ mostly of the toil of war, μάχης π. the toil of battle, Refs 8th c.BC+; πόνος alone, ={μάχη},Refs 8th c.BC+; πόνον ἔχειν, ={μάχεσθαι}, Refs 8th c.BC+; ἐν τούτῳ τῷ π. ὁ πολέμαρχος διαφθείρεται in this struggle (at Marathon), Refs 5th c.BC+ __2 generally, toil, labour, ἐπεὶ παύσαντο πόνου Refs 8th c.BC+; π. ὀρνίθεσσι τιθείη…