πλοῦτος G4149
Riches, wealth -- both material abundance and, metaphorically, the immeasurable fullness of divine grace and glory
A noun for wealth that operates on two registers in the New Testament. In the Synoptic parables, riches are a spiritual hazard: the 'deceitfulness of riches' chokes the word (Matt 13:22; Mark 4:19; Luke 8:14). But Paul transforms the term into a vehicle for divine superabundance: 'the riches of his glory' (Rom 9:23; Eph 3:16), 'the riches of his grace' (Eph 1:7; 2:7), and 'the unsearchable riches of Christ' (Eph 3:8). This theological metaphor is distinctive to the Pauline corpus and gives the word a range broader than its classical Greek sense. Spanish riqueza, French richesse, and German Reichtum all serve for both the material and metaphorical uses.
Senses
1. riches — Wealth and abundance, used concretely for material prosperity (Matt 13:22; Mark 4:19, where riches choke the word) and metaphorically for divine fullness (Rom 9:23, 'riches of glory'; Eph 3:8, 'unsearchable riches of Christ'). The metaphorical extension is characteristically Pauline. Spanish riqueza, French richesse, and German Reichtum cover both registers. 22×
AR["الغِنى", "الغِنى العَظيمُ", "غِناكُم", "غِناهُ", "غِنى", "غِنًى", "غِنَى"]·ben["ধন", "ধন,", "ধনসম্পদের", "ধনের", "সম্পদ"]·DE["Reichtum", "πλούτου"]·EN["of-riches", "riches", "wealth"]·FR["richesse"]·heb["הָעֹשֶׁר", "עֹשֶׁר"]·HI["धन", "धन,", "धन-क", "धन-सम्पत्ति", "धनवन्त"]·ID["Kekayaanmu", "kekayaan", "kekayaan,"]·IT["ploutou", "ricchezza"]·jav["kasugihan"]·KO["부", "부-를", "부-의", "부가", "부라고", "부의", "재물-이", "풍성을", "풍성이라면", "풍성함", "풍성함에", "풍성함을", "풍성함이", "풍요로움을"]·PT["da-riqueza", "riqueza", "riquezas"]·RU["-славы", "богатства", "богатство", "богатство,", "богатством", "богатству", "мира", "насколько"]·ES["de-riqueza", "riqueza", "riquezas"]·SW["-wa-utajiri", "utajiri", "utajiri,", "utajiri."]·TR["o-", "olculemez", "ve-", "zenginligi", "zenginligine", "zenginligini", "zenginlik", "zenginlik,", "zenginliğin", "zenginliğini", "zenginliğiniz"]·urd["دولت", "دولت-کا", "دولت-ہے"]
Related Senses
H3605 1. all, every, whole (5352×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H8147 1. cardinal number two (666×)G3956 1. all (collective plural) (616×)H3967 1. cardinal numeral hundred (550×)H1419a 1. great, large (general quality) (486×)H7969 1. cardinal number three (431×)H0505 1. cardinal number thousand (427×)H7651 1. seven (cardinal number) (393×)G1520 1. cardinal number one (339×)H6240 1. ten (cardinal number) (334×)H6242 1. twenty (cardinal number) (315×)H2568 1. cardinal number five (309×)H0702 1. four (cardinal number) (277×)G3956 2. every, each (distributive) (227×)H8337 1. six (cardinal number) (215×)G3956 3. all things, everything (substantive) (211×)G3956 4. (187×)H6235 1. ten (177×)G3173 1. great in size or extent (176×)
BDB / Lexicon Reference
πλοῦτος, ὁ, wealth, riches, ἄφενος καὶ πλοῦτον ἀφύξειν Refs 8th c.BC+; opposed to πενία, Refs 5th c.BC+treasures, Refs 5th c.BC+ with genitive _of things_, π. ἀργύρου, χρυσοῦ, treasure of silver or gold, Refs 5th c.BC+; ἀφανὴς π., opposed to γῆ, Refs 5th c.BC+ __2 metaphorically, πραπίδων π. Refs 5th c.BC+; γᾶς π. ἄβυσσος, of the whole earth, Refs 5th c.BC+ __II masculine proper name Plutus, god of riches, Refs 8th c.BC+; represented as blind, Refs 5th c.BC+