Buscar / G3768
οὔπω G3768
Adv  |  26× en 1 sentido
Todavía no; adverbio temporal negativo que indica que un estado o evento no ha ocurrido hasta el momento presente.
Todavía no; adverbio temporal negativo que indica que un estado o evento no ha ocurrido hasta el momento presente.

Sentidos
1. Adverbio temporal negativo que significa «todavía no», indicando que un estado o Adverbio temporal negativo que significa «todavía no», indicando que un estado o evento esperado aún no ha ocurrido pero se anticipa implícitamente. Jesús reprende a los discípulos: «¿Todavía no entendéis?» (Mt 16:9; Mc 8:17, 21). El discurso del Olivete advierte que «el fin aún no ha llegado» (Mt 24:6; Mc 13:7). En Juan adquiere precisión teológica: la hora de Jesús «aún no ha venido» (Jn 2:4; 7:30; 8:20), el Espíritu «aún no había sido dado» (Jn 7:39), y Hebreos señala que «todavía no vemos todas las cosas sujetas a él» (Heb 2:8). 26×
PROPERTIES_RELATIONS Affirmation, Negation Negation Particles
AR["أَلَا-بَعْدُ", "أَلَمْ-بَعْدُ", "بَعْدُ", "بَعْدُ-لَمْ", "لَم-بَعد", "لَمْ-بَعْدُ", "لَيسَ-بَعدُ", "لَيْسَ-بَعْدُ"]·ben["οὔπω-কখনও", "এখনও", "এখনও-না", "এখনো-না"]·DE["noch-nicht"]·EN["Not-yet", "not-yet", "yet"]·FR["pas-encore"]·heb["עֲדַיִן", "עֲדַיִן לֹא", "עֲדַיִן-לֹא", "עֲדַיִן־לֹא"]·HI["अभि-तक-नहिन", "अभी-तक", "अभी-तक-नहीं", "अभी-नहीं"]·ID["Belum", "belum", "belum-kah", "belum-pernah", "belumkah"]·IT["non-ancora"]·jav["Dèrèng", "Punapa-dereng", "amargi", "dereng", "dereng-nate", "durung", "dèrèng"]·KO["아직", "아직-도", "아직도"]·PT["Ainda-não", "ainda-não"]·RU["Ещё-не", "ещё", "ещё-не"]·ES["Todavía-no", "aún-no", "todavía", "todavía-no"]·SW["-", "Bado", "bado", "bado-", "bado-haijafika", "bado-haijatokea", "bado-hajakuja", "bado-haujafika", "bado-haujatimia", "bado-huna", "bado-si", "kwa-maana-bado", "tayari"]·TR["Hala-mı", "hala-değil-mi", "hala-mı", "henüz", "henüz değil", "henüz-değil"]·urd["ابھی", "ابھی-تک", "ابھی-تک-نہیں", "ابھی-نہیں"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
οὔπω or οὔ πω, Ionic dialect οὔκω, adverb not yet, opposed to οὐκέτι (no longer, no more), usually with present or past (especially perfect, or aorist in perfect sense) tenses, Refs 8th c.BC+; frequently with another word between, as οὐ γάρ πω Refs 8th c.BC+ __2 sometimes merely as a stronger form of the negative, not, not at all, when it may be used with the present or future, σοὶ δ᾽ οὔ πω.. θεοὶ κοτέουσιν Refs 8th c.BC+: with aorist, Refs 5th c.BC+