ὅταν G3752
Cuando, siempre que — conjunción temporal que introduce eventos futuros indefinidos o condiciones recurrentes
ὅταν es una contracción de ὅτε («cuando») más ἄν (la partícula de contingencia), produciendo una conjunción que significa «cuando» o «siempre que» con un elemento de indefinición o futuridad. A diferencia del simple ὅτε, que puede señalar un evento pasado definido, ὅταν apunta típicamente hacia algo esperado o recurrente. Jesús la emplea con frecuencia en el Sermón del Monte para describir situaciones habituales: «cuando ores» (Mt 6:5-6), «cuando ayunes» (Mt 6:16). También introduce condiciones escatológicas: «cuando venga el Hijo del Hombre» (Mt 25:31). El español «cuando» la traduce de forma consistente en sus 123 apariciones.
1. cuando, siempre que — Conjunción temporal-condicional formada por ὅτε + ἄν, que introduce eventos indefinidos, anticipados o recurrentes, no fijados en el pasado. Jesús la emplea para enmarcar acciones habituales — «cuando ores, cuando ayunes» (Mt 6:5-6, 16) — y momentos escatológicos futuros — «cuando el Hijo del Hombre venga en su gloria» (Mt 25:31). También rige verdades generales: «cuando el espíritu inmundo sale del hombre» (Mt 12:43). 123×
AR["حينَ", "حِينَ", "حِينَمَا", "مَتى", "مَتَى", "وَحِينَ"]·ben["যখন"]·DE["wenn"]·EN["When", "when", "whenever"]·FR["quand"]·heb["יַעֲשֶׂה", "כַּ-אֲשֶׁר", "כַּאֲשֶׁר"]·HI["उठा-लिया-जाए", "जब"]·ID["Apabila", "Ketika", "apabila", "ketika", "tetapi-ketika"]·IT["quando"]·jav["Manawi", "manawi", "nalika"]·KO["-때", "-할-때", "~때", "~할-때에"]·PT["Quando", "quando"]·RU["Когда", "когда"]·ES["Cuando", "cuando"]·SW["Wakati", "atakapoketi", "basi", "mnamfanya", "nitakapo-", "tayari", "wakati", "wakati-", "yote"]·TR["Ne-zaman", "ne-zaman"]·urd["جب"]
Matt 5:11, Matt 6:2, Matt 6:5, Matt 6:6, Matt 6:16, Matt 9:15, Matt 10:19, Matt 10:23, Matt 12:43, Matt 13:32, Matt 15:2, Matt 19:28 (+38 más)
Sentidos
Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)G5610 1. hour / time / moment (106×)
Referencia BDB / Léxico
ὅταν, for ὅτ᾽ ἄν (ὅτε ἄν) as sometimes in codices: adverb of Time, __A whenever, with a conditional force, so as nearly to ={ἐάν} (see. εἰ Refs 5th c.BC+, referring to an indefinite future Refs 8th c.BC+; also of events like ly to recur,Refs: also in Epic dialect ὅτε κεν Refs 8th c.BC+: repeated for rhetorical effect, ὅ. ὡς ὑβρίζων, ὅ. ὡς ἐχθρὸς ὑπάρχων, ὅ. κονδύλοις, ὅ. ἐπὶ κόρρης Refs 4th c.BC+…