Search / G3752
ὅταν G3752
Conj  |  123× in 1 sense
Whenever, when — temporal conjunction introducing indefinite or anticipated future events and recurring conditions
Hotan is a contraction of hote ('when') plus an (the particle of contingency), producing a conjunction that means 'whenever' or 'when' with an element of indefiniteness or futurity. Unlike the simple hote, which can state a definite past event, hotan typically points forward to something expected or recurrent. Jesus uses it frequently in the Sermon on the Mount to describe repeated situations: 'when you pray' (Matt 6:5-6), 'when you fast' (Matt 6:16). It also introduces eschatological conditions: 'when the Son of Man comes' (Matt 25:31), 'when these things begin to happen' (Luke 21:28). Spanish 'cuando,' French 'quand/lorsque,' and German 'wenn/wann' serve as regular renderings across its 123 occurrences.

Senses
1. sense 1 Temporal-conditional conjunction formed from hote + an, introducing events that are indefinite, anticipated, or recurrent rather than fixed in past time. Jesus employs it to frame habitual actions — 'when you pray, when you fast' (Matt 6:5-6, 16) — and future eschatological moments — 'when the Son of Man comes in his glory' (Matt 25:31). It also governs general truths: 'when the unclean spirit goes out of a person' (Matt 12:43). Spanish 'cuando,' French 'quand,' and German 'wenn' all approximate the blend of temporal and conditional force that hotan carries. 123×
TIME Time Temporal Conjunctions
AR["حينَ", "حِينَ", "حِينَمَا", "مَتى", "مَتَى", "وَحِينَ"]·ben["যখন"]·DE["wenn"]·EN["When", "when", "whenever"]·FR["quand"]·heb["יַעֲשֶׂה", "כַּ-אֲשֶׁר", "כַּאֲשֶׁר"]·HI["उठा-लिया-जाए", "जब"]·ID["Apabila", "Ketika", "apabila", "ketika", "tetapi-ketika"]·IT["quando"]·jav["Manawi", "manawi", "nalika"]·KO["-때", "-할-때", "~때", "~할-때에"]·PT["Quando", "quando"]·RU["Когда", "когда"]·ES["Cuando", "cuando"]·SW["Wakati", "atakapoketi", "basi", "mnamfanya", "nitakapo-", "tayari", "wakati", "wakati-", "yote"]·TR["Ne-zaman", "ne-zaman"]·urd["جب"]

Related Senses
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)G5610 1. hour / time / moment (106×)

BDB / Lexicon Reference
ὅταν, for ὅτ᾽ ἄν (ὅτε ἄν) as sometimes in codices: adverb of Time, __A whenever, with a conditional force, so as nearly to ={ἐάν} (see. εἰ Refs 5th c.BC+, referring to an indefinite future Refs 8th c.BC+; also of events like ly to recur,Refs: also in Epic dialect ὅτε κεν Refs 8th c.BC+: repeated for rhetorical effect, . ὡς ὑβρίζων, . ὡς ἐχθρὸς ὑπάρχων, . κονδύλοις, . ἐπὶ κόρρης Refs 4th c.BC+