Buscar / G3697
ὁποῖος G3697
Adj-NNS  |  5× en 1 sentido
De qué clase, de qué tipo; pronombre relativo cualitativo que indica la naturaleza o el carácter de algo.
Pronombre relativo cualitativo que significa «de qué clase» o «de qué tipo», usado para caracterizar la naturaleza o cualidad de algo más que su identidad. En Hechos 26:29, Pablo desea que sus oyentes lleguen a ser «tal como yo soy» (ὁποῖος): la palabra se centra en la cualidad de su fe, no en mera semejanza. En 1 Corintios 3:13, el fuego revela «de qué clase» es la obra de cada uno. Gálatas 2:6 lo emplea de forma despectiva respecto a la condición anterior de los líderes de Jerusalén. El español «de qué clase» capta bien su fuerza interrogativo-cualitativa.

Sentidos
1. De qué clase Adjetivo correlativo-relativo que dirige la atención al carácter de una persona o cosa. En 1 Corintios 3:13, el fuego escatológico revela ὁποῖον, qué clase de obra ha construido cada uno. Pablo lo usa en Gálatas 2:6 para desestimar el estatus de los apóstoles «columnas». En 1 Tesalonicenses 1:9 evoca la calidad de la acogida al evangelio.
PROPERTIES_RELATIONS Comparison Comparison and Manner
AR["أيَّ-شَكلٍ", "أيَّاما-كانوا", "أيُّ-نَوْعٍ", "الَّذِي", "ما-نَوْعُ"]·ben["কেমন", "যেমন", "যেমনই"]·DE["ὁποίαν", "ὁποῖοί", "ὁποῖος", "ὁποῖόν"]·EN["as", "of-what-kind", "what-kind", "what-sort"]·FR["quel", "qui", "ὁποίαν", "ὁποῖοί", "ὁποῖος"]·heb["אֵיזֶה", "אֵיזֶה-סוּג", "אֵיזוֹ", "כַּאֲשֶׁר", "מַה-הוּא"]·HI["कैस", "कैसा", "कैसे-भि", "जैसा"]·ID["bagaimana", "bagaimana-pun", "sebagaimana", "seperti-apa"]·IT["il-quale", "opoian", "opoioi", "opoios", "quale"]·jav["kados", "kados-menapa", "kados-punapa", "kados-pundi", "kadospundi-kemawon"]·KO["같은", "어떠한", "어떤", "어떤-것인지"]·PT["de-que-espécie", "quais-quer-que", "qual"]·RU["каким", "какими", "каков", "какое", "какой"]·ES["como", "cuál", "cómo", "de-qué-clase", "de-qué-tipo"]·SW["alivyokuwa", "kama-vile", "namna-gani", "walivyokuwa", "ya-aina-gani"]·TR["gibi", "işi-", "nasıl", "nasıl-olursa", "ne-tür"]·urd["جیسا", "جیسے", "کیسا"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
ὁποῖος, α, ον, Epic dialect ὁπποῖος, η, ον, Refs 8th c.BC+; Ionic dialect ὁκοῖος, η, ον, Refs 7th c.BC+; Cretan dialect ὀτεῖος (which see): correlated to ποῖος: replaced by οἷος in Attic dialect Inscrr. after Refs 4th c.BC+ __1 as Relat., of what sort or quality, ὁπποῖόν κ᾽ εἴπῃσθα ἔπος, τοῖόν κ᾽ ἐπακούσαις as [is] the word thou hast spoken, such shalt thou hear again, Refs 8th c.BC+; τοίῳ ὁποῖος