Search / G3697
ὁποῖος G3697
Adj-NNS  |  5× in 1 sense
Of what sort, of what kind; a qualitative relative pronoun indicating the nature or character of something.
A qualitative relative pronoun meaning 'of what sort' or 'of what kind,' used to characterize the nature or quality of something rather than its identity. In Acts 26:29, Paul wishes his hearers would become 'such as I am' (ὁποῖος) — the word focuses on the quality of his faith, not mere resemblance. In 1 Cor 3:13, fire reveals 'of what sort' each person's work is. Galatians 2:6 uses it dismissively about the Jerusalem leaders' former status. The English 'what kind' and Spanish 'cuál/cómo' both capture its interrogative-qualitative force.

Senses
1. sense 1 Of what sort or quality — a correlative-relative adjective that directs attention to the character or nature of a person or thing. In 1 Cor 3:13, the eschatological fire reveals ὁποῖον each builder's work truly is — not whether it exists, but what kind it is. Paul uses it in Gal 2:6 to dismiss the outward status of the 'pillar' apostles ('whatever they formerly were'). First Thessalonians 1:9 recalls 'what sort of reception' Paul had, and Jas 1:24 describes a man who forgets 'what sort of person' he was. The French 'quel' and Spanish 'cuál' preserve the qualitative interrogative force, while German translations sometimes simply transliterate the Greek form.
PROPERTIES_RELATIONS Comparison Comparison and Manner
AR["أيَّ-شَكلٍ", "أيَّاما-كانوا", "أيُّ-نَوْعٍ", "الَّذِي", "ما-نَوْعُ"]·ben["কেমন", "যেমন", "যেমনই"]·DE["ὁποίαν", "ὁποῖοί", "ὁποῖος", "ὁποῖόν"]·EN["as", "of-what-kind", "what-kind", "what-sort"]·FR["quel", "qui", "ὁποίαν", "ὁποῖοί", "ὁποῖος"]·heb["אֵיזֶה", "אֵיזֶה-סוּג", "אֵיזוֹ", "כַּאֲשֶׁר", "מַה-הוּא"]·HI["कैस", "कैसा", "कैसे-भि", "जैसा"]·ID["bagaimana", "bagaimana-pun", "sebagaimana", "seperti-apa"]·IT["il-quale", "opoian", "opoioi", "opoios", "quale"]·jav["kados", "kados-menapa", "kados-punapa", "kados-pundi", "kadospundi-kemawon"]·KO["같은", "어떠한", "어떤", "어떤-것인지"]·PT["de-que-espécie", "quais-quer-que", "qual"]·RU["каким", "какими", "каков", "какое", "какой"]·ES["como", "cuál", "cómo", "de-qué-clase", "de-qué-tipo"]·SW["alivyokuwa", "kama-vile", "namna-gani", "walivyokuwa", "ya-aina-gani"]·TR["gibi", "işi-", "nasıl", "nasıl-olursa", "ne-tür"]·urd["جیسا", "جیسے", "کیسا"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
ὁποῖος, α, ον, Epic dialect ὁπποῖος, η, ον, Refs 8th c.BC+; Ionic dialect ὁκοῖος, η, ον, Refs 7th c.BC+; Cretan dialect ὀτεῖος (which see): correlated to ποῖος: replaced by οἷος in Attic dialect Inscrr. after Refs 4th c.BC+ __1 as Relat., of what sort or quality, ὁπποῖόν κ᾽ εἴπῃσθα ἔπος, τοῖόν κ᾽ ἐπακούσαις as [is] the word thou hast spoken, such shalt thou hear again, Refs 8th c.BC+; τοίῳ ὁποῖος