νόσος G3554
El sustantivo νόσος (nosos) denota enfermedad o dolencia grave en sentido general, y aparece casi exclusivamente en los resúmenes de los Evangelios Si
El sustantivo νόσος (nosos) denota enfermedad o dolencia grave en sentido general, y aparece casi exclusivamente en los resúmenes de los Evangelios Sinópticos sobre la actividad sanadora de Jesús. La fórmula repetida de Mateo —Jesús recorría todo lugar 'sanando toda enfermedad y toda dolencia' (Mt 4:23; 9:35; 10:1)— empareja νόσος con μαλακία (debilidad) para abarcar todo el espectro del sufrimiento físico. Mr 1:34 y Lc 4:40; 6:17; 7:21; 9:1 emplean la palabra de manera similar en pasajes de resumen. Su virtual ausencia en Juan y las Epístolas subraya su función como marcador narrativo sinóptico de la irrupción del reino en el ámbito de la enfermedad. El español 'enfermedad' y el francés 'maladie' traducen directamente.
Sentidos
1. Enfermedad o dolencia grave como categoría general, usada predominantemente en l — Enfermedad o dolencia grave como categoría general, usada predominantemente en las descripciones sinópticas de resumen del ministerio de sanación de Jesús. La fórmula programática 'toda enfermedad y toda dolencia' (πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν) enmarca las campañas galileas de Jesús (Mt 4:23; 9:35) y la autoridad delegada a los Doce (Mt 10:1; Lc 9:1). Mr 1:34 y Lc 4:40; 6:17; 7:21 usan νόσος de forma similar. 11×
AR["أَمراضٍ", "أَمراضَنا", "أَمراضِ", "أَمْراضٍ", "أَمْرَاضٍ", "الْأَمْرَاضُ", "بِأَمراضٍ", "مَرَضٍ", "مُخْتَلِفَةٍ"]·ben["রোগ", "রোগগুলি", "রোগে", "রোগে,"]·DE["Krankheit"]·EN["disease", "diseases", "with-diseases"]·FR["maladie"]·heb["בְּמַחֲלוֹת", "מַחֲלָה", "מַחֲלוֹת", "מַחֲלוֹתֵינוּ"]·HI["बीमारियाँ", "बीमारियों-से", "रोग", "रोग-को", "रोगों", "रोगों-से"]·ID["itu", "penyakit", "penyakit,", "penyakit-penyakit"]·IT["malattia"]·jav["penyakit", "penyakit,", "sakit", "sesakit"]·KO["병", "병들", "병들-로", "병들을", "병들이"]·PT["doença", "doenças", "doenças,"]·RU["болезней", "болезни", "болезни,", "болезнь", "болезнями"]·ES["con-enfermedades", "dolencias", "enfermedad", "enfermedades"]·SW["magonjwa", "magonjwa,", "ugonjwa", "wa-magonjwa"]·TR["hastalıklardan,", "hastalıklarla", "hastalıklarla,", "hastalıkları", "hastalıkların", "hastalıklarından", "hastalığı"]·urd["اور", "اپنی", "بیماری", "بیماریاں", "بیماریوں", "بیماریوں-سے", "بیماریوں-میں"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
νόσος, Epic dialect and Ionic dialect (not Doric dialect,Refs νοῦσος, ἡ, sickness, disease, plague, νοῦσον ἀνὰ στρατὸν ὦρσε κακήν (i.e. Apollo), ὀλέκοντο δὲ λαοί Refs 8th c.BC+; κάμνειν νόσον, ὑπὸ νόσου, see at {κάμν; ἀσθενεῖν ταύτην τὴν νόσον} Refs 5th c.BC+; θήλεα ν.Refs 2nd c.AD+ __II generally, distress, anguish, Refs 8th c.BC+ __II.2 disease of mind, especially caused by madness, passion,…