νοσ-έω G3552
estar enfermo, padecer dolencia; sufrir una enfermedad o malestar físico o mental
Pablo reprende a ciertos maestros en 1 Timoteo 6:4 como personas «envanecidas, que nada entienden, y que tienen un afán enfermizo (νοσῶν) por controversias y disputas de palabras». El verbo significa literalmente «estar enfermo» o «padecer una dolencia». El uso clásico lo aplica a enfermedades corporales, trastornos mentales e incluso a la enfermedad de una ciudad durante una plaga. Pablo extiende la metáfora médica para describir una fascinación obsesiva y patológica con debates y disputas. Los falsos maestros no simplemente yerran; están enfermos en su manera de pensar. Su afán por la discusión no es rigor intelectual sino enfermedad espiritual, una compulsión que produce envidia, contienda y división en lugar de piedad.
Sentidos
1. Obsesión enfermiza — Usado metafóricamente para describir una preocupación morbosa o insana por controversias y disputas. Las glosas multilingües conservan el sentido médico de «estar enfermo» (español «enfermando», alemán «krank sein»), confiando en que el contexto aporte la aplicación figurada. El dominio Procesos Fisiológicos se ajusta al sentido literal, aunque el uso paulino es claramente metafórico. 1×
AR["مَريضٌ"]·ben["রোগাক্রান্ত"]·DE["krank-sein"]·EN["being-sick"]·FR["νοσῶν"]·heb["חוֹלֶה"]·HI["बेएमर-है"]·ID["terobsesi"]·IT["nosōn"]·jav["gerah"]·KO["병든-자"]·PT["doente"]·RU["болея"]·ES["enfermando"]·SW["ana-ugonjwa"]·TR["hasta"]·urd["بیمار"]
Sentidos Relacionados
H7200 1. Qal: to see, perceive (1257×)G4771 2. you (singular address) (1077×)H8085 1. Qal: hear, perceive aurally (921×)H0859a 1. you (2nd person masculine singular pronoun) (743×)H0398 1. eat (consume food) (697×)H4191 1. die (Qal: natural/general death) (645×)G3708 1. see, perceive visually (419×)G0191 1. hear, perceive sound (360×)H???? 3. (352×)G3708 2. behold, look (exclamatory) (256×)H7272 1. foot (body part) (236×)H8354 1. drink, consume liquid (209×)H3205 1. Qal active: bear/give birth (female subject) (204×)H3205 2. Qal active: beget/father (male subject) (198×)H2421 1. Qal: live, be alive (177×)H8085 2. Qal: listen, heed, pay attention (172×)H2416a 1. alive, living (state/attribute) (146×)H2416e 1. life, lifespan, lifetime (145×)G2198 1. be alive, have life (133×)H8193 1. lip, lips (body part) (123×)
Referencia BDB / Léxico
νοσ-έω (no Ionic dialect form νουσέω is found), to be sick, ail, whether in body or mind, Refs 5th c.BC+; τῆς πόλεως.. οὔπω νενοσηκυίας not yet having suffered from the plague, Refs 5th c.BC+diseased, Refs 5th c.BC+; τὸ νοσοῦν, ={νόσος}, Refs 5th c.BC+aorist νοσῆσαι, fall sick, Refs 5th c.BC+; of things, γῆ νοσεῖ Refs 5th c.BC+; of plants, Refs 4th c.BC+ —passive, ἡμέραι αἱ νοσούμεναι days on…