νηπῐ-άζω G3515
ser o actuar como un niño pequeño; comportarse de manera infantil o inmadura
Pablo formula un mandato matizado en 1 Corintios 14:20: 'Hermanos, no seáis niños (νηπιάζετε) en el modo de pensar. En cuanto a la malicia, sed niños, pero en el pensar, sed maduros.' El verbo deriva de νήπιος ('infante' o 'niño') y denota un comportamiento infantil. La retórica de Pablo es paradójica: la infantilidad en el pensamiento es un defecto (falta de comprensión, susceptibilidad al error), pero la inocencia infantil frente al mal es una virtud (ausencia de malicia). La obsesión de los corintios con los dones espirituales vistosos revela inmadurez intelectual y espiritual. Pablo los llama a crecer, a buscar el amor y la edificación en lugar de la exhibición personal.
Sentidos
1. Inmadurez infantil — Describe el pensamiento inmaduro e infantil que Pablo reprende en los corintios. Las traducciones multilingües expresan el verbo como un mandato de permanecer como niños (español 'sed niños', francés 'être enfant', alemán 'Kinder sein'). El dominio de Personas es parcialmente adecuado, aunque el término describe una cualidad conductual (inmadurez) más que una categoría social propiamente dicha. 1×
AR["كونوا-أطفالًا"]·ben["শিশু-হও;"]·DE["Kinder-sein"]·EN["be-infants"]·FR["être-enfant"]·heb["הֱיוּ-עוֹלָלִים"]·HI["शिशु-हो"]·ID["jadilah-bayi;"]·IT["essere-come-un-bambino"]·jav["dados-laré-alit"]·KO["어린아이들이-되고"]·PT["sede-infantes;"]·RU["младенчествуйте"]·ES["sed-niños"]·SW["kuweni-kama-watoto"]·TR["bebekler olun"]·urd["بچّے-رہو"]
Sentidos Relacionados
H0376 1. man, person, human male (2130×)H0251 1. brother (blood sibling) (573×)H0120 1. man, human being (individual/generic) (527×)H0802 1. woman, female person (519×)H0802 2. wife, spouse (255×)H0517 1. mother, female parent (217×)G0435 1. man, male person (202×)G1135 1. woman, adult female (190×)H2233 1. offspring, descendants (172×)H0001 2. ancestor, forefather (146×)H5288 1. Youth, young man (122×)H0269 1. sister (female sibling) (113×)H1755 1. generation, contemporaries (96×)G5043 1. child, offspring (89×)G0444 2. people, humankind (86×)H3206 1. child, boy, youth (86×)H2145 1. male (human being) (79×)G3384 1. mother (77×)H6485a 1. Qal passive participle: numbered ones, enrollment (76×)H1397 1. man (strong/mighty) (65×)
Referencia BDB / Léxico
νηπῐ-άζω, to be as a babe, childish, Erinn.in NT+5th c.BC+