G3376 G3376
Μήν (genitivo μηνός) es la palabra griega estándar para 'mes,' y aparece 18 veces en el Nuevo Testamento en contextos narrativos, proféticos y apocalí
Μήν (genitivo μηνός) es la palabra griega estándar para 'mes,' y aparece 18 veces en el Nuevo Testamento en contextos narrativos, proféticos y apocalípticos. La narración lucana de la infancia es rica en meses: Elisabet se recluye durante 'cinco meses' (Lc 1:24), el ángel visita a María en 'el sexto mes' del embarazo de Elisabet (Lc 1:26, 36), y María permanece con Elisabet 'unos tres meses' (Lc 1:56). Santiago invoca la oración de Elías que cerró los cielos por 'tres años y seis meses' (Stg 5:17; cf. Lc 4:25). Hechos registra que Pablo enseñó en Corinto durante 'dieciocho meses' (Hch 18:11) y en Éfeso 'tres meses' en la sinagoga (Hch 19:8; 20:3). En Apocalipsis, los meses se convierten en medidas proféticas: a la bestia se le otorga autoridad por 'cuarenta y dos meses' (Ap 9:5, 10, 15; 11:2; 13:5), en eco del período de tribulación de tres años y medio de Daniel. El árbol de la vida da fruto 'cada mes' (Ap 22:2).
Sentidos
1. Unidad calendárica de aproximadamente treinta días, que sirve para marcar duraci — Unidad calendárica de aproximadamente treinta días, que sirve para marcar duraciones, fechas específicas dentro de una secuencia y períodos de tiempo proféticos. La narración lucana de la infancia la emplea para seguir los embarazos de Elisabet y María con cuidadosa precisión: cinco meses de reclusión, el sexto mes de la visitación, tres meses de la estancia de María (Lc 1:24, 26, 36, 56). Hechos mide los períodos del ministerio de Pablo en meses. En Apocalipsis los meses se transforman en unidades proféticas: los cuarenta y dos meses de la bestia evocan la tribulación de Daniel. 18×
AR["أشهُرٍ", "أَشهُرًا", "أَشهُرٍ", "أَشْهُرًا", "أَشْهُرٍ", "الشَّهْرِ", "ثَلَاثَةِ-أَشْهُرٍ", "شَهْرٍ", "شَهْرُ", "شَهْرِ", "شُهورًا"]·ben["মাস", "মাস,", "মাসে", "মাসের"]·DE["Monat", "Monate"]·EN["month", "months"]·FR["mois"]·heb["חֳדָשִׁים", "חֹדֶשׁ", "חדָשִׁים"]·HI["देता-हुआ", "महिनोन,", "महीना", "महीने", "महीनों", "महीनों,"]·ID["bulan", "bulan,", "bulan-bulan", "itu"]·IT["men", "menas", "meni", "mese"]·jav["sasi", "sasi,", "wulan", "wulan,"]·KO["개월", "달", "달-동안", "달-에", "달-이", "달과", "달들,", "달들-동안", "달들-을", "달마다"]·PT["meses", "meses,", "mês"]·RU["месяц", "месяцев", "месяцев,", "месяцу", "месяцу,", "месяцы"]·ES["mes", "mes,", "meses"]·SW["miezi", "mwezi", "mwezi,"]·TR["ay", "aya", "ayda", "aylar", "ayları", "beslendi"]·urd["مہینوں-کی", "مہینہ", "مہینے"]
Sentidos Relacionados
H3117 1. day, specific time (2231×)H5704 1. until, unto, as far as (1238×)H8141 1. year, unit of time (880×)H6258 1. and now (421×)G2250 1. day (388×)H5750 1. again, more, further (288×)H5769 1. forever, to eternity (280×)H6256 1. time, period (264×)H2320 1. month, calendar period (260×)H0310a 2. after (temporal) (258×)H3915 1. night, period of darkness (234×)H1242 1. morning (214×)H5750 2. still, yet (continuative) (166×)G5119 1. then (160×)G3568 1. now (147×)G2193 1. until (143×)G3825 1. (141×)G3752 1. (123×)H6153 1. evening, time of day (123×)H0227a 1. then (122×)
Referencia BDB / Léxico
Included with: μείς, μηνός, ὁ, nominative singular μείς Refs 8th c.BC+; Doric dialect μής Refs 4th c.BC+; Elean μεύς Refs: nominative singular μήν LXX+8th c.BC+; both μείς and μήν in Refs 4th c.BC+: oblique cases formed from stem μην-, Aeolic dialect μηνν- Refs, Thess. μεινν- Refs; dative plural μησί Refs 5th c.BC+:—month, Refs 8th c.BC+; μηνὸς τετάρτῃ φθίνοντος on the fourth day from the end of…