μηκύν-ω G3373
crecer, alargarse, aumentar en longitud o duración
Este verbo significa principalmente hacer o hacerse largo, extenderse en el espacio o en el tiempo. En Mark 4:27, Jesús lo emplea en su parábola de la semilla que crece para describir el proceso misterioso del crecimiento: la semilla brota y crece mientras el sembrador duerme, sin saber cómo sucede. Las glosas multilingües enfatizan consistentemente el crecimiento (español crezca, francés grandir, alemán lang werden). El uso clásico incluye alargar el tiempo, prolongar un discurso o la extensión física, siendo la metáfora agrícola particularmente vívida en el contexto de Marcos.
Sentidos
1. Crecimiento misterioso — Mark 4:27 emplea este verbo en la parábola de Jesús sobre el crecimiento misterioso del reino. La evidencia interlingüística destaca uniformemente la dimensión de crecimiento, especialmente adecuada al contexto agrícola. La parábola subraya la cualidad automática y orgánica del crecimiento del reino: la semilla se alarga y desarrolla por poder divino, independientemente de la comprensión o el esfuerzo humano. 1×
AR["يَنْمو"]·ben["বৃদ্ধি-পায়;"]·DE["lang-werden"]·EN["grows"]·FR["grandir"]·heb["יִגְדַּל"]·HI["जैसे"]·ID["bertumbuh;"]·IT["mekunetai"]·jav["dawa;"]·KO["자라날"]·PT["cresça;"]·RU["растёт"]·ES["crezca"]·SW["inakua;"]·TR["büyüse;"]·urd["بڑھے"]
Sentidos Relacionados
H3754 1. vineyard, cultivated grape plot (92×)H0730 1. cedar tree or wood (73×)H1612 1. vine, grapevine (55×)H3293a 1. forest, wood, thicket (55×)H5560 1. fine flour (53×)H5193 1. plant vegetation (48×)H2232 1. sow seed, plant crops (41×)H1715 1. grain, cereal crop (40×)H7114b 1. reap, harvest grain (36×)H2132 1. olive tree (34×)H8184 1. barley (34×)H2406 1. wheat (grain crop) (30×)H7070 1. reed, cane (plant) (30×)H7848 1. acacia (28×)H8328 1. root of a plant (28×)H8384 1. fig tree (25×)H5488 1. reeds, rushes (in 'Sea of Reeds') (24×)G0290 1. a vineyard (23×)G2325 1. reap, harvest a crop (21×)G4687 1. sow seed, plant (21×)
Referencia BDB / Léxico
μηκύν-ω, Doric dialect μᾱκ- Refs 5th c.BC+: future - ῠνῶ Refs 5th c.BC+, Ionic dialect -ῠνέω Refs 5th c.BC+: aorist ἐμήκῡνα Refs —middle, see below Refs:—passive, perfect μεμήκυσμαι Refs 1st c.BC+:— lengthen, prolong, Refs 5th c.BC+; of Time, μ. χρόνον, βίον, Refs 5th c.BC+:—passive, νοσεύματα μηκυνθέντα Refs 5th c.BC+ __2 delay, put off, τέλος Refs 5th c.BC+ __3 μ. λόγον, λόγους, spin out a…