Buscar / G2716
κατεργ-άζομαι G2716
V-AIM-3S  |  22× en 2 sentidos
Llevar a cabo, cumplir, realizar; producir o causar un efecto o resultado.
Llevar a cabo, cumplir, realizar; producir o causar un efecto o resultado.

Sentidos
1. Llevar a cabo, cumplir o realizar una obra o propósito mediante esfuerzo sosteni Llevar a cabo, cumplir o realizar una obra o propósito mediante esfuerzo sostenido: el uso agentivo y transitivo donde un sujeto activamente ejecuta algo. Pablo emplea este sentido en su angustiado discurso moral (Romanos 7:15, 17, 18, 20), donde el sujeto realiza acciones incluso contra su propia voluntad. Filipenses 2:12 exhorta a obrar la propia salvación con temor y temblor. 13×
PHYSICAL_ACTION Perform, Do Fulfill and Complete
AR["أَفْعَلُ", "أَنْ-أَصْنَعَ", "الفاعِلَ", "الفاعِلِ", "المُعِدُّ", "انْعَمَلَتْ", "تَمِّموا", "فاعِلينَ", "فَعَلتُم", "مُتَمِّمينَ", "يَعْمَلْ-هُ"]·ben["আমি-উৎপন্ন-করি", "উৎপন্ন-করতে", "উৎপন্ন-করি", "করছে,", "করাকে।", "কর্মকারীর", "যিনি-তৈরি-করেছেন", "সম্পন্ন-করতে", "সম্পন্ন-করে", "সম্পন্ন-করে-যাও", "সম্পন্ন-করেছেন", "সম্পন্ন-হয়েছিল"]·DE["bewirken"]·EN["I-accomplish", "accomplish", "having-accomplished", "having-done", "having-worked", "to-accomplish", "to-have-accomplished", "were-performed", "work-out", "worked-out", "working-out"]·FR["accomplir", "bewirken"]·heb["אֲנִי-פּוֹעֵל", "גָּמַרְתֶּם,", "הַמְכוֹנֵן", "הַפּוֹעֵל", "לְהַשְׁלִים", "לִפְעֹל", "נֶעֶשׂוּ", "עוֹשִׂים", "פַּעֲלוּ.", "פָּעַל", "פּוֹעֵל"]·HI["कअम-करो.", "करता-हूँ", "करता-है", "करते-हुए", "करना", "करनेवाले-को", "काम-किया", "किए-गए", "जिसने-तैयार-किया", "पूरी-की", "पोओर-करके"]·ID["-", "aku-kerjakan,", "dikerjakan", "kerjakanlah", "melakukan,", "melakukan.", "mempersiapkan", "mengerjakan", "telah-melakukan", "yang-mengerjakan"]·IT["compiere", "kateirgasthai", "katergasamenoi", "katergazesthe"]·jav["dipuntindakaken", "kula-tindakaken,", "nindakaken", "nindakaken,", "nindakaken.", "sampun-dipun-tindakaken", "sampun-ndamel", "sampun-nindakaken,", "tindakaken"]·KO["이루고", "이루라.", "이루셨다", "이루신-분이다", "이루어졌다", "이룬-것이니", "행하는-것을", "행하는-것이-아니요", "행하는-자-의", "행하며", "행한-자를"]·PT["foram-realizados", "operai", "praticando", "que-nos-preparou", "que-pratica", "que-praticou", "realizado,", "realizar", "realizo", "realizo,", "realizou", "tendo-realizado,"]·RU["-соделал", "делающего", "преодолев,", "приготовивший", "производя", "сделавшего.", "совершайте", "совершаю", "совершены-были", "совершив,"]·ES["fueron-realizadas", "haber-cumplido", "habiendo-cumplido", "habiendo-obrado", "lo-obro", "obrad", "obrando", "obrar", "obro", "obró", "que-nos-preparó", "que-obra"]·SW["aliyetenda.", "aliyetuandaa", "anayefanya", "fanya", "kufanya-yote", "kutenda", "kutimiza", "ninafanya", "utendeni", "wakifanya,", "zilifanywa"]·TR["ama-", "isleyen", "isleyin", "işlemek", "işleyerek", "işliyor-değilim", "işliyorum", "tamamlayip", "yapanı-", "yapmak", "yaptı", "yapıldı"]·urd["بنایا", "میں-کرتا-ہوں", "پورا-کرنے،", "پورا-کیا", "کام-میں-لاؤ", "کر-کے", "کرتا-ہوں", "کرتے-ہوئے", "کرنا", "کرنے-والی", "کرنے-والے", "کیے-گئے"]
2. Producir, causar o generar un efecto o resultado Producir, causar o generar un efecto o resultado: un uso causativo donde el énfasis recae en el resultado más que en el esfuerzo. Aquí el sujeto (a menudo una fuerza impersonal como la ley, el pecado o el sufrimiento) hace que algo surja. Romanos 4:15 dice que la ley produce ira; Romanos 5:3 declara que la tribulación produce paciencia; Romanos 7:8 y 7:13 describen al pecado produciendo codicia y muerte.
PHYSICAL_ACTION Perform, Do Fulfill and Complete
AR["أَنتَجَ", "تُنتِجُ", "صَانِعَةً", "صَنَعَتْ", "يُنتِجُ", "يُنشِئُ"]·ben["উৎপন্ন-করল", "উৎপন্ন-করে", "উৎপন্ন-করে।", "উৎপন্ন-করেছে", "উৎপাদন-করে", "উৎপাদন-করে;"]·DE["bewirken"]·EN["is-producing", "it-produced", "produced", "produces", "producing"]·FR["accomplir", "bewirken"]·heb["מְבִיאָה", "פָּעַל", "פּוֹעֵל", "פּוֹעֶלֶת"]·HI["उत्पन्न-करता-है", "उत्पन्न-करती-है", "उत्पन्न-करनेवाली", "उत्पन्न-किया", "उत्पन्न-की"]·ID["mengerjakan", "menghasilkan", "menghasilkan;", "telah-menghasilkan"]·IT["compiere", "katergazetai"]·jav["ndadosaké", "ngasilaken", "nglampahaken", "nuwuhaken", "nuwuhaken;", "sampun-ngasilaké"]·KO["만들어-낸다", "이루어낸다", "이루어냈는가", "이루었다", "일으키느니라", "일으키는", "일으키는도다"]·PT["opera", "produz", "produzindo", "produziu"]·RU["-мне", "произвело", "производит", "стал"]·ES["produce", "produciendo", "produjo"]·SW["ilileta", "imezalisha", "inaleta", "inazalisha.", "kunazalisha", "unatufanyia", "unazalisha,"]·TR["meydana-getirir", "ne kadar", "çalışıyor", "ölüm", "üreterek", "üretir", "üretiyor", "üretti"]·urd["لاتی-ہے", "پیدا-کرتا-ہے", "پیدا-کرتی-ہے", "پیدا-کی", "پیدا-کیا", "کرتے-ہوئے"]

Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)

Referencia BDB / Léxico
κατεργ-άζομαι, future -άσομαι, later 3rd.pers. singular -ᾶται Refs 2nd c.BC+aorist κατειργασάμην, and (in passive sense) κατειργάσθην (see. below): perfect κατείργασμαι both in active and passive sense (see. below):— effect by labour, achieve, πρήγματα μεγάλα Refs 5th c.BC+; ἢν κατεργάσῃ if you do the job, Refs 5th c.BC+: perfect κατείργασμαι, μέγιστα ἔργα Refs 5th c.BC+: in passive sense, to