Buscar / G2701
κατατρέχω G2701
V-AIA-3S  |  1× en 1 sentido
correr hacia abajo, descender corriendo, acudir apresuradamente
Este verbo significa correr hacia abajo o acudir apresuradamente a un lugar, especialmente desde una posición elevada. Hechos 21:32 describe al tribuno romano que, al enterarse del tumulto, 'tomó inmediatamente soldados y centuriones y corrió hacia ellos.' El aoristo indica una acción rápida y decisiva: se precipitó desde la fortaleza Antonia hacia los atrios del templo. En el uso clásico designaba correr cuesta abajo, desembarcar apresuradamente o la embestida militar contra enemigos. El prefijo 'hacia abajo' corresponde a la topografía real, ya que la fortaleza dominaba el templo desde arriba. Esta rápida intervención militar salva la vida de Pablo.

Sentidos
1. Descender corriendo apresuradamente El tribuno romano, al escuchar el alboroto, 'corrió hacia abajo' con tropas desde la fortaleza Antonia hasta el templo donde la multitud golpeaba a Pablo. El aoristo enfatiza la acción inmediata. El verbo capta tanto la velocidad como el movimiento descendente desde la fortaleza elevada hasta los atrios inferiores, detalle que confirma el conocimiento topográfico de Lucas.
MOVEMENT Linear Movement Running and Racing
AR["رَكَضَ-نَزَلَ"]·ben["দৌড়ে-নেমে-এলেন"]·DE["κατέδραμεν"]·EN["ran-down"]·FR["s'enfuir"]·heb["רָץ"]·HI["दौड़ा"]·ID["berlari-turun"]·IT["correre-giu"]·jav["mudhun-mlayu"]·KO["달려-내려갔다"]·PT["desceu-correndo"]·RU["сбежал"]·ES["corrió"]·SW["alikimbia-chini"]·TR["koştu"]·urd["دوڑا"]

Sentidos Relacionados
H0935 1. come, arrive (Qal) (2413×)G1473 1. first person singular pronoun (2084×)H3318 1. Qal: go out, depart, come forth (891×)H7725 1. to return, come/go back (Qal) (874×)H5927 1. go up, ascend (Qal) (779×)H7971 1. to send, dispatch (Qal) (701×)G2064 1. come / arrive (physical movement toward) (588×)H5307 1. Qal: fall down physically (339×)H5375 1. Qal: to lift up, raise (330×)H5975 1. to stand, stand up (310×)H5674a 1. Qal: pass by, pass through (256×)H3381 1. Qal: to go down, descend (physical movement) (242×)G1831 1. go/come out physically (193×)H5337 1. deliver, rescue, save (Hifil) (188×)H7901 1. lie down, rest, sleep (183×)G1525 1. enter a place physically (179×)H7812 1. prostrate oneself, bow down, worship (173×)H3318 2. Hifil: bring out, lead out, take out (persons) (172×)H7725 2. to bring back, restore (Hifil) (151×)H5674a 2. Qal: cross over (134×)

Referencia BDB / Léxico
κατατρέχω, aorist 1 infinitive καταθρέξαι only in Refs 5th c.AD+: aorist 2 Refs 6th c.BC+, etc.: perfect -δεδράμηκα [ᾰμ] Refs 5th c.BC+ —passive, aorist infinitive Refs 4th c.AD+:—run down, Ar.[same place]; Refs 6th c.BC+. __2 of seamen or passengers by sea, run to land, disembark, Refs 5th c.BC+: metaphorically, κ. ξένιον ἄστυ come to a haven in.., falsa lectio in Refs 5th c.BC+ __II transitive,