Buscar / G2686
κατασοφ-ίζομαι G2686
V-APM-NMS  |  1× en 1 sentido
actuar con astucia, engañar con artimañas, explotar mediante argucias
Este verbo en voz media significa usar sofismas o astucia para obtener ventaja sobre alguien, vencer mediante manipulación ingeniosa. En Hechos 7:19, se describe al faraón que «actuó con astucia contra nuestros padres», explotando a Israel mediante trabajos forzados e infanticidio. El participio aoristo sugiere una acción deliberada y calculada. El uso clásico muestra la idea de vencer mediante argumentos falaces o evadir con subterfugios. Los testimonios interlingüísticos enfatizan la astucia y la argucia. El discurso de Esteban identifica esta opresión egipcia como una política calculada y malintencionada, no mera gobernanza severa. El «actuar con astucia» incluye tanto la exposición forzada de los niños como la explotación sistemática.

Sentidos
1. Actuar con astucia maliciosa Esteban acusa al faraón de Éxodo 1 de «actuar con astucia» contra Israel: no gobierno severo pero honesto, sino política astuta y maliciosa para destruirlos. El participio caracteriza su trato como explotación sofística con ingenio perverso. Esto incluye los trabajos forzados y la orden de matar a los varones hebreos, estrategias calculadas para eliminar la amenaza.
PROPERTIES_RELATIONS True, False Deceit and Treachery
AR["تَحَايَلَ-عَلَى"]·ben["চতুরতা-করে"]·DE["κατασοφισάμενος"]·EN["having-dealt-craftily"]·FR["ruser"]·heb["הִתְנַכֵּל"]·HI["छल-करके"]·ID["bersiasat"]·IT["ingannare"]·jav["ngakali"]·KO["계책으로-대하여"]·PT["tendo-tratado-com-astúcia"]·RU["перехитривший"]·ES["habiendo-actuado-con-astucia"]·SW["akiwalaghai"]·TR["kötü-davranarak"]·urd["چالاکی-کر-کر"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
κατασοφ-ίζομαι, outwit by sophisms or fallacies, with accusative person, LXX+1st c.BC+: with genitive, Ael.in Refs 3rd c.BC+ —also as passive, to be outwitted, Refs 1st c.AD+ __2 κ. τι περί τινων evade by quibbling, Refs __3 falsify, Refs 1st c.AD+