ἱμᾰτισμός G2441
Vestimenta, ropa; término colectivo para las prendas que se llevan puestas, especialmente en contextos de apariencia y riqueza.
Término general para la ropa o vestimenta; ἱματισμός se refiere al conjunto de prendas que una persona lleva, no a una sola pieza. En los Evangelios aparece en contrastes llamativos: la resplandeciente vestidura blanca de Jesús transfigurado (Lc 9:29), la espléndida ropa de los ricos (Lc 7:25) y los vestidos repartidos por los soldados en la crucifixión (Mt 27:35; Jn 19:24). Pablo lo emplea al declarar que no codició la plata, el oro ni la ropa de nadie (Hch 20:33). La evidencia multilingüe lo traduce consistentemente como sustantivo colectivo, subrayando su alcance como vestuario más que como prenda individual.
Sentidos
1. Ropa, vestimenta — Vestimenta o ropa considerada en su conjunto: las prendas que una persona lleva, vistas colectivamente. Se emplea en contextos variados del NT: el lujoso atuendo de los cortesanos (Lc 7:25), la transformación radiante de la apariencia de Jesús (Lc 9:29), el reparto de los vestidos de Jesús cumpliendo el Salmo 22:18 (Mt 27:35; Jn 19:24) y la declaración de independencia material de Pablo (Hch 20:33). 6×
AR["رِدَائِي", "لِباسُهُ", "لِبَاسًا", "لِبَاسِي", "مَلابِسَ"]·ben["পোশাক", "পোশাকে", "পোশাকের", "বস্ত্রে", "বস্ত্রের"]·DE["Kleidung", "ἱματισμοῦ", "ἱματισμόν", "ἱματισμὸς", "ἱματισμῷ"]·EN["clothing", "of-clothing"]·FR["vêtement"]·heb["לְבוּשִׁי", "לְבוּשׁ"]·HI["पोशाक", "वस्त्र"]·ID["jubah", "pakaian"]·IT["imatismo", "imatismon", "imatismos", "imatismō", "vestito"]·jav["busana", "jubah", "sandhangan"]·KO["겹옷-을", "옷", "옷을", "옷이", "의복"]·PT["roupa", "veste", "vestuário"]·RU["одежда", "одежде", "одежду", "одежды", "одеяние", "роскошную-одежду"]·ES["ropa", "vestido", "vestimenta"]·SW["mavazi", "vazi"]·TR["elbisem", "giyimde", "giyimi", "giysi", "giysiyle"]·urd["لباس", "لباس-پر", "پوشاک"]
Sentidos Relacionados
G0846 1. third-person pronoun reference (5552×)H???? 1. (4670×)H6213a 1. do, perform, act (2383×)G4160 1. do, act, perform (473×)H5221 1. Hifil: to strike in battle, smite enemies (362×)H0899b 1. garment, article of clothing (216×)H6213a 2. make, construct, fabricate (148×)H3772 1. cut a covenant / make a pact (97×)H5060 1. touch physically (Qal) (96×)H3615 1. complete a task (Piel) (85×)H3772 2. cut off / destroy (Hifil causative) (81×)H3920 1. capture, seize (Qal) (76×)H???? 12. (76×)H3772 3. be cut off / be eliminated (Niphal) (74×)H6213a 3. be done, be made (Niphal) (73×)G4160 2. make, construct, create (62×)H3847 1. Qal: put on, wear (60×)H8210 1. pour out (liquid/libation) (59×)G2440 1. garment or clothing (general) (54×)H4191 4. kill / put to death (Hifil causative) (50×)
Referencia BDB / Léxico
ἱμᾰτισμός [ῑ], ὁ, clothing, apparel, NT+4th c.BC+: εἱμ- Refs 4th c.BC+